| Và đây là bắt đầu
| И это начало
|
| Để cho lời nói của tao được phát
| Пусть мои слова будут услышаны
|
| Và đây là bắt đầu
| И это начало
|
| Tao vẫn là tao chứ không phải khác
| Я все еще я, не другой
|
| Và đây là bắt đầu
| И это начало
|
| Con đường u tối có 1 chỗ sáng
| У темной дороги есть светлое пятно
|
| Và đây là bắt đầu
| И это начало
|
| Nếu là đam mê thì sao phải ngán
| Если это страсть, зачем скучать?
|
| Nhớ những ngày đầu vừa biết tới rap
| Помните дни, когда я впервые узнал о рэпе
|
| Khi mở nhạc lên là bị mẹ la
| Когда я включаю музыку, мама кричит на меня
|
| Có vài anh em mà chơi hiphop
| Есть несколько братьев, которые играют в хип-хоп
|
| Ấn tượng sâu sắc đi vào lòng ta
| Глубокие впечатления проникают в наши сердца
|
| Bắt Đầu về nhà lên mạng tao tìm hiểu
| Начав идти домой, я вышел в интернет, чтобы узнать
|
| Nó có 1 thứ được gọi là tinh hoa
| В нем есть нечто, называемое квинтэссенцией
|
| Bản thân tự tin là mình có thể làm
| Я уверен, что я могу это сделать
|
| Hành trình cầm viết bắt đầu được mở ra
| Путешествие по хранению и письму начинает разворачиваться
|
| Năm 17 tuổi ước mơ thật xa xăm
| В 17 лет мечта была так далека
|
| Lần đầu được cầm mic cách đây là 3 năm
| Впервые я взял микрофон 3 года назад.
|
| Con đường này khó đi nhưng mà tao vẫn tiếp tục
| По этой дороге трудно идти, но я продолжаю идти
|
| Đem chất xám của mình cống hiến để tạo ra 1 tiếc mục
| Посвятите свое серое вещество созданию 1 достойного сожаления
|
| Bản thân tao chưa dừng lại cứ bước đi trên phố ***
| Я сам не перестал ходить по улице ***
|
| Và ai cũng muốn lên đỉnh rồi *** nhau xuống hố đen
| И все хотят подняться наверх, а затем трахнуть друг друга в черную дыру
|
| Và đây là sự bắt đầu rap cho mảnh đời bất hạnh
| И это начало рэпа для несчастных
|
| Ý chí và nhiệt huyết sẽ tạo ra được sức mạnh nè oh
| Сила воли и энтузиазм делают силу о
|
| Những khó khăn ta vác nó lên vai
| Трудности, которые мы несем на своих плечах
|
| Bao nhiêu áp lực trong lòng ta đưa nó lên mic
| Сколько давления в наших сердцах на микрофон
|
| Và đây là cảm xúc chung chứ không có riêng ai
| И это общее ощущение, а не кого-то
|
| Cầu cho thế giới bình an không chỗ nào phải thiên tai
| Молитесь за мир во всем мире без катастроф
|
| Vài cơn gió nhẹ sẽ đưa ta lên trời
| Нежный ветерок унесет меня в небо
|
| Còn trong giấc mộng những tiếng ru ơi hời
| Во сне колыбельные
|
| Và đây là bắt đầu
| И это начало
|
| Để tao đưa ước mơ này lên cao
| Позволь мне поднять эту мечту высоко
|
| Nhắc cho mọi người biết oh đây là tên tao
| Напомнить всем, что это мое имя
|
| Kể cho tụi mày nghe những thứ tao trải qua
| Расскажите нам, через что я прошел
|
| Nếu mà không là rap thì ba của tao đâu phải xa
| Если бы не рэп, мой папа был бы недалеко
|
| Nhưng đó là cả một động lực
| Но это мотивация
|
| Để cho bản thân cố gắng đoạn đường phía sau
| Позвольте себе попробовать проселочную дорогу
|
| Đời này vấp ngã mày cần phải đứng dậy
| В этой жизни ты падаешь, тебе нужно вставать
|
| Kiên trì một chút nhưng thành công nó sẽ tới mau
| Потерпите немного, но успех придет скоро
|
| Và tao biết chắc có nhiều suy nghĩ mày không thể nói
| И я знаю, что есть много мыслей, которые ты не можешь сказать
|
| Giữ nó lại trong bụng nhai đi nhai lại mỗi khi mày đói
| Держите его в желудке и пережевывайте снова и снова, когда проголодаетесь.
|
| Đừng bao giờ mà trách phải chỉ hướng đi cho kẻ lạc lối
| Никогда не вините людей, которые сбились с пути
|
| Sống phải biết lắng nghe để cho ta hiểu thêm nhiều điều mới nè oh
| Жизнь должна слушать, чтобы мы поняли больше новых вещей, о
|
| Những khó khăn ta vác nó lên vai
| Трудности, которые мы несем на своих плечах
|
| Bao nhiêu áp lực trong lòng ta đưa nó lên mic
| Сколько давления в наших сердцах на микрофон
|
| Và đây là cảm xúc chung chứ không có riêng ai
| И это общее ощущение, а не кого-то
|
| Cầu cho thế giới bình an không chỗ nào phai thiên tai
| Молясь за мир во всем мире, нигде не исчезают стихийные бедствия
|
| Vài cơn gió nhẹ sẽ đưa ta lên trời còn trong giấc mộng những tiếng ru ơi hời | Несколько нежных бризов унесут нас в небо и колыбельные в наши сны. |