| Fragments of a sick mind
| Фрагменты больного разума
|
| Sunk in illusions
| Погруженный в иллюзии
|
| Pulling life into a vicious end
| Тяговая жизнь в порочный конец
|
| The voices have spoken
| Голоса говорили
|
| Behold, the dark light continual
| Вот, темный свет непрекращающийся
|
| In the edge of a sharp path you’re walking alone
| По краю крутого пути ты идешь один
|
| Beware, the black flame burns reflecting your end
| Осторожно, черное пламя горит, отражая твой конец.
|
| Can’t get rid off voices, scream in your head
| Не могу избавиться от голосов, крик в голове
|
| One mind, one pain, facing each other
| Один ум, одна боль, лицом друг к другу
|
| A dead soul walking the path towards the end
| Мертвая душа, идущая по пути к концу
|
| A sickening day begins driven by sorrow and pain
| Отвратительный день начинается с печали и боли
|
| Moments of a last cry, standstill while facing your death
| Моменты последнего крика, тупик перед смертью
|
| Sanity
| Здравомыслие
|
| Of insanity
| безумия
|
| Echoes of hopelessnss
| Отголоски безнадежности
|
| The ecstasy of life!
| Экстаз жизни!
|
| Fragmnts of a sick mind
| Фрагменты больного разума
|
| Sunk in illusions
| Погруженный в иллюзии
|
| Pulling life into a vicious end
| Тяговая жизнь в порочный конец
|
| Walk forth, beyond the dark shades of flame
| Идите вперед, за темные оттенки пламени
|
| The path seems so long with no doors at the end
| Путь кажется таким длинным без дверей в конце
|
| A sickening day begins driven by sorrow and pain
| Отвратительный день начинается с печали и боли
|
| Can’t get rid off voices, standstill while facing your death | Не могу избавиться от голосов, стою перед смертью |