| Last night I broke the seal on a Jim Beam decanter
| Прошлой ночью я сломал печать на графине Джима Бима
|
| That looks like Elvis
| Это похоже на Элвиса
|
| I soaked the label off a Flintstone Jelly Bean jar
| Я промочил этикетку с банки Flintstone Jelly Bean
|
| I cleared us off a place on that
| Я освободил нас от места на этом
|
| One little table that you left us
| Один маленький столик, который ты нам оставил
|
| And pulled me up a big ole piece of floor.
| И вытащил меня на большой старый кусок пола.
|
| I pulled the head off Elvis
| Я оторвал голову от Элвиса
|
| Filled Fred up to his pelvis
| Заполнил Фреда до таза
|
| Yabba Dabba Doo, the King is gone
| Ябба Дабба Ду, король ушел
|
| And so are you.
| И ты тоже.
|
| 'Round about ten we all got to talking
| «Около десяти мы все разговорились
|
| 'Bout Graceland, Bedrock and such
| «Насчет Грейсленда, Бедрока и тому подобного.
|
| The conversation finally turned to women
| Разговор, наконец, зашел о женщинах
|
| But they said they didn’t get around too much
| Но они сказали, что не слишком много обошли
|
| Elvis said, «Find 'em young.»
| Элвис сказал: «Найди их молодыми».
|
| And Fred said, «Old Fashioned girls are fun.»
| И Фред сказал: «Старомодные девушки — это весело».
|
| Yabba Dabba Doo, the King is gone
| Ябба Дабба Ду, король ушел
|
| And so are you.
| И ты тоже.
|
| Later on it finally hit me
| Позже это, наконец, поразило меня.
|
| That you wouldn’t be 'a comin' home no more
| Что ты больше не будешь возвращаться домой
|
| 'Cause this time I know you won’t forgive me
| Потому что на этот раз я знаю, что ты меня не простишь
|
| Like all of them other times before
| Как и все они раньше
|
| Then I broke Elvis’s nose
| Потом я сломал Элвису нос
|
| Pouring the last drop from his toes
| Сливая последнюю каплю с пальцев ног
|
| Yabba Dabba Doo, the King is gone
| Ябба Дабба Ду, король ушел
|
| And so are you.
| И ты тоже.
|
| Yabba Dabba Doo, the King is gone
| Ябба Дабба Ду, король ушел
|
| And so are you.
| И ты тоже.
|
| Last night I broke the seal on a Jim Beam decanter
| Прошлой ночью я сломал печать на графине Джима Бима
|
| That looks like Elvis
| Это похоже на Элвиса
|
| I soaked the label off a Flintstone Jelly Bean jar… | Я намочил этикетку с банки Flintstone Jelly Bean… |