| Here we are staring at each other
| Здесь мы смотрим друг на друга
|
| With that cravin' look in our eyes
| С этим жаждущим взглядом в наших глазах
|
| It happens every time we get together
| Это происходит каждый раз, когда мы собираемся вместе
|
| Did we ever really say goodbye?
| Мы когда-нибудь действительно прощались?
|
| Let our eyes keep looking at each other
| Пусть наши глаза продолжают смотреть друг на друга
|
| They’re talking over places that we’ve been
| Они говорят о местах, где мы были
|
| We might as well admit that it’s not over
| Мы могли бы также признать, что это еще не конец
|
| And everybody knows we’re more than friends.
| И все знают, что мы больше, чем друзья.
|
| Tattletale eyes, told on our minds
| Сплетничающие глаза, рассказанные в наших умах
|
| Oh it’s somethin', how they read between the lines
| О, это что-то, как они читают между строк
|
| Tattletale eyes, told on our minds
| Сплетничающие глаза, рассказанные в наших умах
|
| No, you can’t keep a thing from tattletale eyes.
| Нет, от глаз доносчиков ничего не утаишь.
|
| Tattletale eyes, told on our minds
| Сплетничающие глаза, рассказанные в наших умах
|
| Oh it’s somethin', how they read between the lines
| О, это что-то, как они читают между строк
|
| Tattletale eyes, told on our minds
| Сплетничающие глаза, рассказанные в наших умах
|
| No, you can’t keep a thing from tattletale eyes.
| Нет, от глаз доносчиков ничего не утаишь.
|
| No, you can’t keep a thing from tattletale eyes… | Нет, от глаз доносчиков ничего не утаишь… |