| forty tons of rusty steel and pure evilness burning the road
| сорок тонн ржавой стали и чистое зло сжигают дорогу
|
| to send you back to your mother in a cardboard box.
| отправить тебя обратно к матери в картонной коробке.
|
| you better run all day and run all night
| тебе лучше бежать весь день и бегать всю ночь
|
| with your nerves in tatters, watch your back
| с расшатанными нервами береги спину
|
| running through the ruins of your life
| бег по руинам вашей жизни
|
| all directions wrong / all direction wrong
| все направления неправильные / все направления неправильные
|
| they bring horror from the break of day
| они приносят ужас с рассвета
|
| and burn the bridge we built together
| и сжечь мост, который мы построили вместе
|
| a ride like a slowmotion car crash with so much hate and terror
| поездка, похожая на автокатастрофу в замедленной съемке, с таким количеством ненависти и ужаса
|
| they threw out the map and hand over the reins for good
| выкинули карту и передали бразды правления навсегда
|
| a ride like a slowmotion car crash with so much hate and terror
| поездка, похожая на автокатастрофу в замедленной съемке, с таким количеством ненависти и ужаса
|
| they threw out the map and worship an invisible god
| они выбросили карту и поклоняются невидимому богу
|
| we’ve got to start thinking beyond our books and-guns. | мы должны начать думать не только о наших книгах и оружии. |
| those days are closing
| эти дни заканчиваются
|
| fast
| быстрый
|
| you better run all day and run all night
| тебе лучше бежать весь день и бегать всю ночь
|
| with your nerves in tatters, watch your back
| с расшатанными нервами береги спину
|
| running through the ruins of your life
| бег по руинам вашей жизни
|
| all directions wrong / all direction wrong
| все направления неправильные / все направления неправильные
|
| they bring horror from the break of day
| они приносят ужас с рассвета
|
| and burn the bridge we built together | и сжечь мост, который мы построили вместе |