
Дата выпуска: 14.01.2001
Язык песни: Норвежский
Snømenn(оригинал) |
Snømenn, minner meg alltid om den gang |
Jeg var ung |
Vi lagde dem i fleng, de minste tok vi med oss hjem |
Små snøballer ble til store og plassert oppå hverandre |
Nesen var en gulrot, en negersnømann full av sot |
Ja nesen var en gulrot en negersnømann /:full av sot:/ |
Snømenn, tok aldri igjen |
Når du slo, kom det aldri blod |
Tenk så mange snømenn som led av en fryktelig død |
Der ute |
Tjue minus uten klær tenk deg selv hvor kaldt det er |
Uten klær |
Æret være minnet om de falne snømenn |
Et liv som varte en sesong, nå er det bare vann igjen |
Et liv som bare varte littegrann |
Snøvenn, du var alltid på vakt mot små barn |
Og annet pakk |
Men jeg har ordnet nå, et helårshjem der du kan stå |
Saken? |
(Saken hva er den da?) |
Saken er biff! |
(Å ja) |
Ja, ja riktig! |
Se, mil på mil med is og sne, et landskap uten fiender |
(перевод) |
Снеговики, всегда напоминайте мне о том времени |
Я был молод |
Мы делали их партиями, самые маленькие забирали домой. |
Маленькие снежки превратились в большие и положили друг на друга |
Нос был морковкой, снеговиком-негром, полным сажи. |
Да, нос был морковкой, снеговиком-негром /:полный копоти:/ |
Снеговики так и не догнали |
Когда ты ударил, крови никогда не было |
Представьте себе столько снеговиков, которые понесли ужасную смерть |
Там |
Двадцать минус без одежды представьте как холодно |
Без одежды |
Честь да будет память упавшим снеговикам |
Жизнь, которая длилась сезон, теперь осталась только вода |
Жизнь, которая длилась совсем немного |
Снеговик, ты всегда опасался маленьких детей |
И другой пакет |
Но я устроил сейчас круглогодичный дом, где можно стоять |
Вещь? |
(Дело в том, что это?) |
Дело в говядине! |
(О, да) |
Да, да, верно! |
Вот, мили за милями льда и снега, пейзаж без врагов |
Название | Год |
---|---|
Prest I Fare | 1999 |
Krise | 1999 |
Møllerens Datter | 1999 |
Intens Død | 1999 |
Heldiggrisene | 2003 |
Hammer Av Saft | 2003 |
Kinosangen | 2001 |