| So we got straight to the heart
| Итак, мы попали прямо в сердце
|
| And I was a coward and worse to my shame
| И я был трусом и хуже, к своему стыду
|
| And fell hard upon the weightless weeks
| И тяжело обрушился на невесомые недели
|
| And wasted every day
| И впустую каждый день
|
| Till you emerged in the park
| Пока ты не появился в парке
|
| Like some patron of Washington Square
| Как какой-то покровитель Вашингтон-сквер
|
| For the first time in a long time
| Впервые за долгое время
|
| Inside everything stood clear
| Внутри все было ясно
|
| So went out to find me a job
| Так пошел, чтобы найти мне работу
|
| But I didn’t think I would hold this one down
| Но я не думал, что удержу это
|
| It gives the same old sinking feeling
| Это дает то же старое чувство тонущего
|
| Of fucking hammers in my bowels
| гребаных молотков в моем кишечнике
|
| But you are good to me still
| Но ты все еще добр ко мне
|
| And when my old man was near to the end
| И когда мой старик был близок к концу
|
| You loved his broken body
| Вы любили его сломанное тело
|
| In the same way that I did
| Точно так же, как я
|
| I wanna lay me down and be lover of the year
| Я хочу уложить меня и быть любовником года
|
| In this strange new town, this strange hemisphere
| В этом странном новом городе, в этом странном полушарии
|
| God, it was state of the art
| Боже, это было ультрасовременно
|
| You called each of my sorrows by name
| Вы назвали каждую мою печаль по имени
|
| And a tide of tender mercies shook my body from the grave
| И волна нежной милости вытряхнула мое тело из могилы
|
| And in the festival years
| И в фестивальные годы
|
| Of our makeshift parade
| Нашего импровизированного парада
|
| In perpetual fall
| В вечном падении
|
| And immeasurable rain
| И безмерный дождь
|
| I wanna see this one out
| Я хочу увидеть это
|
| And I wanna join the impossible swing
| И я хочу присоединиться к невероятным качелям
|
| And fall hard beside you
| И тяжело падать рядом с тобой
|
| Screaming at the bowels of everything
| Кричать в недрах всего
|
| And in the Islington morn
| И утром в Ислингтоне
|
| You’re the angel of 8th
| Ты ангел 8-го
|
| And what’s more, the goddamn greatest thing
| И более того, чертовски великая вещь
|
| That Laney ever made
| Это Лэйни когда-либо делал
|
| I wanna lay me down and be lover of the year
| Я хочу уложить меня и быть любовником года
|
| And in this strange new town, this strange hemisphere
| И в этом странном новом городе, в этом странном полушарии
|
| You persuade me now to look closer in the mirror
| Ты уговариваешь меня сейчас посмотреть поближе в зеркало
|
| And I wanna lay me down for years and years and years and years
| И я хочу положить меня на долгие годы и годы, и годы, и годы
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| There is heaven in you now
| В тебе сейчас небеса
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| There is heaven in you now
| В тебе сейчас небеса
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| Ah, there’s heaven in you now
| Ах, теперь в тебе рай
|
| There is heaven in you now
| В тебе сейчас небеса
|
| Now, now | Сейчас сейчас |