| I was young, it was the 60's you see
| Я был молод, это были 60-е, понимаешь?
|
| I never wanted to be the chief of anything
| Я никогда не хотел быть начальником чего-либо
|
| So it was singing in the church for me
| Так что это пели в церкви для меня
|
| Behind the organ was as close as I’d ever be
| За органом я был так близко, как никогда
|
| There was a woman that I knew before
| Была женщина, которую я знал раньше
|
| She was in Auckland, she was spoken for
| Она была в Окленде, о ней говорили
|
| My hair was short, my skin was brown
| Мои волосы были короткими, моя кожа была коричневой
|
| I did construction work from town to town
| Я выполнял строительные работы из города в город
|
| There were things we did and should not have done
| Были вещи, которые мы сделали и не должны были делать
|
| Been half a century since I seen my sons
| Прошло полвека с тех пор, как я видел своих сыновей
|
| Lord knows if
| Господь знает, если
|
| They would ever forgive me, I won’t
| Они когда-нибудь простят меня, я не буду
|
| Forgive myself at least
| Прости себя хотя бы
|
| There are strange forces
| Есть странные силы
|
| In the air only time can unleash
| В воздухе только время может дать волю
|
| In a way, I still believe
| В некотором смысле я все еще верю
|
| I fell in love, it was the 90's you see
| Я влюбился, это были 90-е, понимаешь?
|
| I met a woman across the Tasman in '83
| Я встретил женщину через Тасман в 83-м.
|
| And we settled down and raised a couple kids
| И мы остепенились и вырастили пару детей
|
| But I couldn’t bring myself to tell 'em what I did
| Но я не мог заставить себя сказать им, что я сделал
|
| I hope that one day if they find my sons
| Я надеюсь, что однажды, если они найдут моих сыновей
|
| They’ll tell 'em everything that I’ve become
| Они расскажут им все, что я стал
|
| And I will hold it till my dying breath
| И я буду держать его до последнего вздоха
|
| When I tend the garden, I will think of them
| Когда я буду ухаживать за садом, я буду думать о них
|
| But my youngest kid, he can’t shut his mouth
| Но мой младший ребенок не может закрыть рот
|
| I guess it won’t be long till the truth is out
| Я думаю, это ненадолго, пока правда не выйдет
|
| Lord knows if
| Господь знает, если
|
| They would ever forgive me, I don’t
| Они когда-нибудь простят меня, я не
|
| Forgive myself at least
| Прости себя хотя бы
|
| There are strange forces
| Есть странные силы
|
| In the air only time can release
| В воздухе только время может освободить
|
| In a way, I still believe
| В некотором смысле я все еще верю
|
| In the instance of pain
| В случае боли
|
| I look straight down at the iris
| Я смотрю прямо на радужную оболочку
|
| If the irises fade
| Если ирисы исчезают
|
| I spend days out in the yard
| Я провожу дни во дворе
|
| In the absence of rain
| При отсутствии дождя
|
| I take a seat down at the organ
| Я сажусь за орган
|
| And I play
| И я играю
|
| Lord, I play
| Господи, я играю
|
| Ah! | Ах! |