| Tu m’demandes de l’aide ou t’es baba, j’suis au bord d’la mer, elle matte là
| Ты просишь меня о помощи или ты баба, я у кромки моря, она там проверяет
|
| J’m’en balek de ton aide arrivé là, qui est toujours là, qui était là?
| Меня не волнует твоя помощь, чтобы добраться туда, кто еще там, кто был там?
|
| Le quartier: une scène remplie d’acteurs, faudra aller loin pour voir mes peurs
| Район: сцена, полная актеров, придется далеко ходить, чтобы увидеть мои страхи
|
| J’baise des plus gros, j’me rav en l’heure, j’recomptais trop, il m’faut du
| Я трахаю большие, я в восторге от часа, я слишком много насчитал, мне нужно немного
|
| beurre
| масло
|
| Que tu parles de nos affaires, j’veux qu’on pense très haut et à mes frères
| Что вы говорите о наших делах, я хочу, чтобы мы думали очень высоко и о моих братьях
|
| Comme tous les jeunes vers chaque cité, j’ai mon p’tit coffrage et j’ai mon
| Как и у всех молодых людей в каждом городе, у меня есть своя маленькая опалубка, и у меня есть
|
| verre
| стакан
|
| Toi tu nous cherches nous on attaque, on est prêt l’cerveau en vrac
| Вы нас ищете, мы нападаем, мы готовы с распущенными мозгами
|
| En famille le game on braque
| В семейной игре грабим
|
| Ouais la jalousie
| да ревность
|
| Un putain d’soucis
| чертовски беспокоиться
|
| Sauvage endurci
| Закаленный дикарь
|
| Ami jalousie
| ревность друг
|
| Ouais la jalousie ('sie, 'sie, 'sie)
| Да, ревность (си, си, си)
|
| Un putain d’soucis ('cis, 'cis, 'cis)
| Гребаные заботы (цис, цис, цис)
|
| Sauvage endurci ('cis, 'cis, 'cis)
| Закаленный дикарь (цис, цис, цис)
|
| Ami jalousie ('sie, 'sie, 'sie)
| Ревность к другу ('sie, sie, sie)
|
| Ma réussite, j’l’avais en moi, j’leur ai rien demandé
| Мой успех, он был во мне, я ни о чем их не спрашивал
|
| Parce que quand ils te donnent, vont t’le redemander
| Потому что, когда они дают тебе, они будут просить больше
|
| Laissez-moi ouais dans mon satellite, au sommet ils t’sucent, en bas, t'évitent
| Оставь меня в моем спутнике, наверху они сосут тебя, внизу избегают тебя
|
| Manque de respect, j’ai plus d’limites, ouais ta jalousie est magnifique
| Отсутствие уважения, у меня больше ограничений, да, твоя ревность великолепна
|
| Ils savent tous, j’suis en ndé donc ils me jalousent tous
| Они все знают, что я в ндэ, так что все мне завидуют.
|
| Ils ont débuté, ils ont signé, le game c’est une partouze
| Они дебютировали, они подписали, игра - оргия
|
| Toi tu nous cherches nous on attaque, on est prêt l’cerveau en vrac
| Вы нас ищете, мы нападаем, мы готовы с распущенными мозгами
|
| En famille le game on braque
| В семейной игре грабим
|
| Ouais la jalousie
| да ревность
|
| Un putain d’soucis
| чертовски беспокоиться
|
| Sauvage endurci
| Закаленный дикарь
|
| Ami jalousie
| ревность друг
|
| Ouais la jalousie ('sie, 'sie, 'sie)
| Да, ревность (си, си, си)
|
| Un putain d’soucis ('cis, 'cis, 'cis)
| Гребаные заботы (цис, цис, цис)
|
| Sauvage endurci ('cis, 'cis, 'cis)
| Закаленный дикарь (цис, цис, цис)
|
| Ami jalousie ('sie, 'sie, 'sie)
| Ревность к другу ('sie, sie, sie)
|
| Ouais la jalousie
| да ревность
|
| Un putain d’soucis
| чертовски беспокоиться
|
| Sauvage endurci
| Закаленный дикарь
|
| Ami jalousie
| ревность друг
|
| Ouais la jalousie ('sie, 'sie, 'sie)
| Да, ревность (си, си, си)
|
| Un putain d’soucis ('cis, 'cis, 'cis)
| Гребаные заботы (цис, цис, цис)
|
| Sauvage endurci ('cis, 'cis, 'cis)
| Закаленный дикарь (цис, цис, цис)
|
| Ami jalousie ('sie, 'sie, 'sie) | Ревность к другу ('sie, sie, sie) |