| It all started in Hilltop my momma got a call, from the drug program that she
| Все началось в Хиллтопе, моей маме позвонили из программы по борьбе с наркотиками, что она
|
| was involved
| был вовлечен
|
| Suddenly she got mad and tossed her phone, then a van showed up and took us all
| Внезапно она разозлилась и бросила свой телефон, потом появился фургон и забрал нас всех
|
| to foster homes
| в приемные семьи
|
| CPS stepped in and kept us for a couple weeks, I went to school and they
| Вмешалась CPS и продержала нас пару недель, я пошел в школу, а они
|
| treated me like a fucking freak
| обращался со мной как с гребаным уродом
|
| When momma got us back who woulda known the plot would thicken, we got evicted
| Когда мама вернула нас, кто бы знал, что сюжет будет сгущаться, нас выселили
|
| packed our shit up and headed off to Richmond
| собрали наше дерьмо и отправились в Ричмонд
|
| That’s where my quest began, at my grandpa’s crib they smoked so much crank I
| Вот тут и начались мои поиски, у дедушкиной кроватки так курили чушь, что я
|
| caught second hand
| пойманный из вторых рук
|
| I use to get jumped one time I got decked and ran, I saw the D boy stomping out
| Раньше меня прыгали однажды, когда я был накрыт и бежал, я видел, как D-мальчик топает
|
| a naked man
| голый мужчина
|
| House hold ?2−1? | Домашнее хозяйство ?2−1? |
| fiends left the food gone, the bathroom was filthy I showered
| изверги оставили еду, ванная была грязной, я принял душ
|
| with my shoes on
| в моих туфлях
|
| I said to myself no matter where my destiny might fall, I will never fucking be
| Я сказал себе, что бы ни случилось с моей судьбой, я никогда, блядь, не буду
|
| like ya’ll
| как ты
|
| Dirt poor on the floor with the spots of bacteria, no bed just a cot made of
| Плохая грязь на полу с пятнами бактерий, кровати нет, только раскладушка из
|
| cotton material
| хлопок материал
|
| On a steady diet of top ramen and cereal but when Summer time came schools
| На постоянной диете из лучших раменов и хлопьев, но когда наступило лето, в школу
|
| brought us a miracle
| принес нам чудо
|
| Because we got the free lunches, the shit was fucking scrumptious it felt good
| Поскольку мы получили бесплатные обеды, это дерьмо было чертовски вкусным, это было хорошо
|
| to have something different in our stomachs
| иметь что-то другое в наших желудках
|
| Eleven years old I was twisted and corrupted, With no respect for my elders or
| В одиннадцать лет я был извращен и испорчен, Не уважая старших и
|
| the general public
| широкой общественности
|
| Let’s take them back
| Вернем их обратно
|
| Let’s turn the page back
| Вернем страницу назад
|
| Back before a nigga became of age back when I was writing filthy sixth grade
| Еще до того, как ниггер достиг совершеннолетия, когда я писал грязные шестые классы
|
| raps (And so it was written)
| рэп (так и было написано)
|
| Young G-Mo set off on his quest so he can put his fucking balls to the test
| Молодой G-Mo отправился на поиски, чтобы проверить свои гребаные яйца.
|
| (Now listen to me ya’ll)
| (Теперь послушай меня)
|
| I’m talking way back, back before rappers became J Cats and started driving
| Я говорю о прошлом, еще до того, как рэперы стали J Cats и начали водить
|
| them gay ass Maybachs
| их гей-задницы Maybachs
|
| Young G-Mo set off on his quest so he can put his fucking balls to the test
| Молодой G-Mo отправился на поиски, чтобы проверить свои гребаные яйца.
|
| (And that’s some real shit)
| (И это настоящее дерьмо)
|
| I’ve been through the fire, I was a stupid minor, ran the streets with my fam
| Я прошел через огонь, я был глупым несовершеннолетним, бегал по улицам со своей семьей
|
| went to school with? | ходил в школу с? |
| rider/writers?
| Райдер/писатели?
|
| The middle had me feeling like a true survivor, a kid showed up strapped to
| В середине я почувствовал себя настоящим выжившим, появился ребенок, привязанный к
|
| kill a supervisor
| убить надзирателя
|
| A week prior my Cuz came home from Richmond high, with cuts on her face,
| За неделю до этого моя Каз вернулась из Ричмондской школы с порезами на лице,
|
| both arms, tits, and thighs
| обе руки, сиськи и бедра
|
| They carved gang signs on her flesh with kitchen knives, banged on her and told
| Они вырезали на ее плоти кухонными ножами знаки банды, били ее и говорили
|
| her she could snitch and die
| ее она могла стучать и умереть
|
| I couldn’t tell you what any of that feels like, I was a pipsqueak I would
| Я не мог сказать вам, на что это похоже, я был крохой, я бы
|
| smoke weed and steal bikes
| курить травку и воровать велосипеды
|
| But all I ever wanted to do was kill mics, back when I was twelve I had my
| Но все, чего я когда-либо хотел, это убивать микрофоны. Когда мне было двенадцать, у меня была
|
| first real fight
| первый настоящий бой
|
| This kid Doodie try to play me soft, popping shit and I never like the way he
| Этот пацан Дуди пытается разыграть меня мягко, хлопает дерьмом, и мне никогда не нравится, как он
|
| talked
| разговаривали
|
| So I told that nigga to meet me behind Cesar Chavez, I gave his ass the Wombo
| Так что я сказал этому ниггеру встретиться со мной за Сезаром Чавесом, я дал его заднице вомбо
|
| Combo and he dropped dead
| Комбо и он упал замертво
|
| Let’s take them back
| Вернем их обратно
|
| Everything you know, erase that let me start from scratch, paint a picture of
| Все, что вы знаете, сотрите это, дайте мне начать с нуля, нарисуйте картину
|
| my life and display that (And so it was written)
| мою жизнь и показать это (И так было написано)
|
| Young G-Mo set off on his quest so he can put his fucking balls to the test
| Молодой G-Mo отправился на поиски, чтобы проверить свои гребаные яйца.
|
| (Now listen to me ya’ll)
| (Теперь послушай меня)
|
| I’m talking way back, before I had the beanie and the wave cap, licked the ball
| Я говорю давным-давно, до того, как у меня была шапка и кепка с волнами, я лизал мяч
|
| sack, before I made that (And so it was written)
| мешок, прежде чем я это сделал (И так было написано)
|
| Young G-Mo set off on his quest so he can put his fucking balls to the test
| Молодой G-Mo отправился на поиски, чтобы проверить свои гребаные яйца.
|
| (And that’s some real shit)
| (И это настоящее дерьмо)
|
| Yeah, so that’s how G-Mo Skee was made, all the violence, the filthy dope
| Да, вот как был сделан G-Mo Skee, все насилие, грязная дурь
|
| fiends and pain
| изверги и боль
|
| Came from the gutter, government cheese and grains, now I’m spitting it until
| Пришел из канавы, казенный сыр и зерно, теперь я плюю, пока
|
| my whole team is paid
| вся моя команда оплачивается
|
| This ain’t a sob story, this is guts and glory, fuck the higher ups y’all ain’t
| Это не слезливая история, это мужество и слава, к черту начальство, вы все не
|
| got nothing for me
| ничего не получил для меня
|
| I’m just a young nigga trying to get a meal ticket, but these suit and ties
| Я просто молодой ниггер, пытающийся получить талон на обед, но этот костюм и галстук
|
| keep hatin' like some real bitches
| Продолжайте ненавидеть, как настоящие суки
|
| Speaking of which, if you think you can just stand in my way and stop me from
| Кстати говоря, если вы думаете, что можете просто встать на моем пути и остановить меня от
|
| feeding my nieces and shit
| кормить моих племянниц и дерьмо
|
| You might as well jump 100 feet from a cliff, because you don’t want beef when
| С таким же успехом вы можете прыгнуть со скалы на 100 футов, потому что вам не нужна говядина, когда
|
| my peeps in the Rich, NIGGA | мои взгляды в Богатых, НИГГА |