| Lamb' talk nigga, I just scraped my rims
| Ягненок говорит, ниггер, я только что поцарапал диски
|
| Mil' talks with some real boss niggas
| Мил разговаривает с настоящими боссами-нигерами.
|
| Bad bitches wanna know how much I live cost, nigga (Ayy)
| Плохие суки хотят знать, сколько мне стоит жить, ниггер (Эй)
|
| Zay in here with me, that’s cloth talk, nigga (Cloth talk, nigga)
| Зай здесь со мной, это тряпка, ниггер (тряпка, ниггер)
|
| Me, Mik, and JB, that’s boss talk, nigga (Boss talk, what?)
| Я, Мик и Джей Би, это разговор босса, ниггер (разговор босса, что?)
|
| And yeah, we’ll all fall out, but we ain’t gon' fall off, nigga (Ain't never
| И да, мы все выпадем, но мы не упадем, ниггер (Никогда
|
| gon' fall off, nigga)
| собираешься упасть, ниггер)
|
| Niggas say this and that, but you know that it’s all talk, nigga (They all talk)
| Ниггеры говорят то и это, но ты же знаешь, что это все болтовня, ниггер (Они все болтают)
|
| I don’t stress nothin' under five hundred K, that’s small talk
| Я не подчеркиваю ничего меньше пятисот тысяч, это светская беседа
|
| Can’t come kick it with us, fuck nigga, your balls' soft, ayy
| Не могу пойти с нами, трахни ниггер, твои яйца мягкие, ауу
|
| Five, ten, fifteen K, that’s what the doll cost, nigga
| Пять, десять, пятнадцать тысяч, вот сколько стоила кукла, ниггер.
|
| I don’t ever get no IG beef, I log off on niggas (G Herbo)
| Я никогда не получаю говядины IG, я выхожу из системы на нигерах (G Herbo)
|
| In the Porsche truck, I’m high, can’t see my front lights, got the fog (Uh)
| В грузовике Porsche я под кайфом, не вижу передних фар, у меня туман (э-э)
|
| Never lived in a neighborhood nice like this all my life, 'bout to jog
| Никогда в жизни не жил в таком красивом районе, как этот, насчет пробежки
|
| My nigga 'bout to buy his mama a house 'cause I don’t ball hog
| Мой ниггер собирается купить своей маме дом, потому что я не балуюсь
|
| I came from nothin', young nigga, got millions in my call log (M's)
| Я пришел из ниоткуда, молодой ниггер, в моем журнале звонков миллионы (М)
|
| We was ridin' hot cars like eleven, twelve (Eleven, twelve)
| Мы катались на горячих машинах, таких как одиннадцать, двенадцать (одиннадцать, двенадцать)
|
| High speed chase, crash (Skrrt), second time in jail (Second time in jail)
| Погоня на высокой скорости, авария (Скррт), второй раз в тюрьме (Второй раз в тюрьме)
|
| Fourth of July in the hood, I went back to hell
| Четвертого июля в капюшоне я вернулся в ад
|
| But I still blend in with my killers though, they treat me well (Uh)
| Но я все еще сливаюсь со своими убийцами, хотя они хорошо обращаются со мной (э-э)
|
| I was scaling grams, watching Yo! | Я взвешивал граммы, наблюдая за Yo! |
| MTV jams (For real)
| Джемы MTV (по-настоящему)
|
| Now I’m the richest nigga in my fam (Ayy, for real)
| Теперь я самый богатый ниггер в своей семье (Эй, правда)
|
| Forty percent goes straight to Uncle Sam (You ain’t know Uncle Sam, fuck it)
| Сорок процентов идут прямо к дяде Сэму (вы не знаете дядю Сэма, черт возьми)
|
| But that ain’t shit, I’m out here going ham (That ain’t shit, I’m out here
| Но это не дерьмо, я здесь схожу с ума (это не дерьмо, я здесь
|
| goin' ham, ayy)
| ветчина, ауу)
|
| Lambchop dinners, I come straight from Spam (We was eatin' Spam)
| Ужины из баранины, я пришел прямо из спама (мы ели спам)
|
| Lamb' talk nigga, I just scraped my rims (Scraped my rims)
| Ягненок говорит, ниггер, я только что поцарапал свои диски (поцарапал свои диски)
|
| Mil' talks with some real boss niggas (Mil' talks with some real boss niggas)
| Миль разговаривает с настоящими боссами-нигерами (Мил разговаривает с настоящими боссами-нигерами)
|
| Bad bitches wanna know how much I live cost, nigga (Ayy)
| Плохие суки хотят знать, сколько мне стоит жить, ниггер (Эй)
|
| We don’t know no L’s, we just throw up L’s (L's)
| Мы не знаем никаких L, мы просто бросаем L (L)
|
| We was worn well, I know how to throw 'em well (Bah)
| Мы хорошо изношены, я знаю, как их хорошо бросить (Бах)
|
| Talkin' slang 'cause they’ll tell, pull up, meet us by the Shell
| Говорите на сленге, потому что они скажут, подъезжайте, встречайте нас у Shell
|
| My first curve through the mail, I was nervous as hell
| Моя первая кривая по почте, я чертовски нервничал
|
| My first show, ten thousand fans, I was nervous a lil'
| Мое первое шоу, десять тысяч фанатов, я немного нервничал
|
| Smokin' OG in a Swisher, rocked that bitch, I faced my fear
| Smokin 'OG в Swisher, потряс эту суку, я столкнулся со своим страхом
|
| Rockin' shit, I made a career, ain’t about what I made in a year
| Rockin 'дерьмо, я сделал карьеру, это не о том, что я сделал за год
|
| Been through shit but I’m here, everybody say I’m top tier
| Прошел через дерьмо, но я здесь, все говорят, что я на высшем уровне
|
| And I ain’t even really blossomed for real (For real)
| И я даже не расцвел по-настоящему (по-настоящему)
|
| Made a mil', but I be grindin' like it’s impossible still
| Сделал миллион, но я тренируюсь, как будто это невозможно
|
| Shining like I ain’t lose no diamonds, I ain’t even got 'em for real (I ain’t
| Сияя, как будто я не теряю бриллиантов, я даже не получил их по-настоящему (я не
|
| even got 'em for real)
| даже получил их на самом деле)
|
| Fightin' a case, I ain’t left since May, but that shit ain’t stoppin' me still
| Веду дело, меня нет с мая, но это дерьмо меня все еще не останавливает
|
| In the stu' at night like (Fuck it)
| В студии ночью, как (черт возьми)
|
| I’m in the stu' at night like I ain’t got two hundred songs on tuck
| Я в студии ночью, как будто у меня нет двухсот песен на складе
|
| I don’t give a fuck, I’ll blow in broad day like I ain’t that nigga or somethin'
| Мне похуй, я взорвусь среди бела дня, как будто я не тот ниггер или что-то в этом роде
|
| Put it away like I ain’t even make that cake, like I’m Jigga or somethin'
| Убери это, как будто я даже не делаю этот торт, как будто я Джигга или что-то в этом роде.
|
| Niggas’ll return a debt and be lookin' at me like he givin' me somethin' (The
| Ниггеры вернут долг и будут смотреть на меня так, как будто он мне что-то дает (The
|
| fuck, nigga?)
| блять, негр?)
|
| I was scaling grams, watching Yo! | Я взвешивал граммы, наблюдая за Yo! |
| MTV jams (For real)
| Джемы MTV (по-настоящему)
|
| Now I’m the richest nigga in my fam (Richest nigga in my fam, for real)
| Теперь я самый богатый ниггер в моей семье (на самом деле самый богатый ниггер в моей семье)
|
| Forty percent goes straight to Uncle Sam (Forty percent to Uncle Sam, fuck it)
| Сорок процентов идут прямо дяде Сэму (сорок процентов дяде Сэму, черт возьми)
|
| But that ain’t shit, I’m out here going ham (That ain’t shit, I’m goin' ham,
| Но это не дерьмо, я здесь схожу с ума (это не дерьмо, я схожу с ума,
|
| ayy)
| ауу)
|
| Lambchop dinners, I come straight from Spam (We was eatin' Spam, nigga)
| Ужины из баранины, я пришел прямо из Спама (Мы ели Спам, ниггер)
|
| Lamb' talk nigga, I just scraped my rims (Scraped my rims)
| Ягненок говорит, ниггер, я только что поцарапал свои диски (поцарапал свои диски)
|
| Mil' talks with some real boss niggas (Mil' talks, boss niggas)
| Миль разговаривает с настоящими боссами-нигерами (Мил разговаривает с боссами-нигерами)
|
| Bad bitches wanna know how much I live cost, nigga (Ayy) | Плохие суки хотят знать, сколько мне стоит жить, ниггер (Эй) |