| First off, I’m still sorry for the stuff that I did
| Во-первых, я все еще сожалею о том, что я сделал
|
| All the lying and back talking shit I did as a kid
| Вся эта ложь и обратное дерьмо, которое я делал в детстве
|
| I was bangin' when you told me not
| Я был в бешенстве, когда ты сказал мне, что нет.
|
| Hustlin' when you told me stop
| Hustlin ', когда ты сказал мне остановиться
|
| And all the stupid shit I did
| И все глупое дерьмо, которое я сделал
|
| The love you gave me never stopped
| Любовь, которую ты мне дал, никогда не прекращалась
|
| You always came through for me
| Ты всегда приходил ко мне
|
| Not one thing you wouldn’t do for me
| Нет ничего, что бы ты не сделал для меня.
|
| Sad to say when you heard 'bout them shots that day
| Грустно говорить, когда вы услышали о выстрелах в тот день
|
| You knew it was me
| Вы знали, что это был я
|
| I worried you so much that you got tired of me
| Я так беспокоил тебя, что ты устал от меня
|
| I knew it. | Я знал это. |
| So I grew up, I ain’t screw up
| Так что я вырос, я не облажался
|
| Now you proud of me
| Теперь ты гордишься мной
|
| I remember, comin' in
| Я помню, иду
|
| Middle of the night my eyes red
| Среди ночи мои глаза красные
|
| You asked me why, and I ain’t wanna tell you
| Ты спросил меня, почему, и я не хочу тебе говорить
|
| Cause my guys dead
| Потому что мои ребята мертвы
|
| You so intelligent you always kept up wit' what lies said
| Ты такой умный, что всегда не отставал от лжи
|
| I’m so pathetic I could never keep up wit' my lying ass
| Я такой жалкий, что никогда не мог угнаться за своей лживой задницей
|
| And raising me you never thought to worry, 'bout me dying fast
| И воспитывая меня, ты никогда не думал о том, чтобы беспокоиться о том, что я быстро умираю
|
| And growin' up I never thought, my actions made you cry sad
| И взрослея, я никогда не думал, что мои действия заставили тебя плакать
|
| I just wanna say, you made me everything I am today
| Я просто хочу сказать, ты сделал меня всем, чем я являюсь сегодня.
|
| And after all I put you through, I wouldn’t have it no other way
| И после всего, через что я заставил тебя пройти, у меня не было бы другого пути
|
| Ma I’m sorry
| Ма мне жаль
|
| (You know all them times I had you up late worried about me)
| (Ты знаешь, сколько раз я заставлял тебя поздно тревожиться обо мне)
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (I ain’t never get to tell you I apologize)
| (Я никогда не скажу тебе, что извиняюсь)
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (You know all them nights you callin' my phone no answer)
| (Вы знаете, что все эти ночи вы звоните на мой телефон без ответа)
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (Comin' to pick me up from police stations)
| (Идут, чтобы забрать меня из полицейских участков)
|
| Look, I promise mamma I’m sorry
| Слушай, я обещаю маме, что мне очень жаль
|
| Definition of a woman
| определение женщины
|
| When our problems was taken over you brought us from under
| Когда наши проблемы были решены, вы вывели нас из-под
|
| As a youngin' you always told me I won’t need for nothin'
| Как юноша, ты всегда говорил мне, что мне ничего не нужно,
|
| I just never settled for less cause I can’t see you strugglin'
| Я просто никогда не соглашался на меньшее, потому что не вижу, как ты борешься
|
| That’s why I got it on my own and I stayed away from home
| Вот почему я получил это сам и держался подальше от дома
|
| Cause I ain’t want my sister growin' up watching me doing wrong
| Потому что я не хочу, чтобы моя сестра росла и смотрела, как я поступаю неправильно.
|
| And at the end of the day, it’s my life
| И, в конце концов, это моя жизнь
|
| I gotta learn from my mistakes
| Я должен учиться на своих ошибках
|
| All I wanna do is move you and my grandma out the state
| Все, что я хочу сделать, это перевезти тебя и мою бабушку из штата
|
| Put y’all in some nice estate, name on ya license plate
| Поместите вас в какое-нибудь хорошее поместье, имя на вашем номерном знаке
|
| So I grind like it’s my time, even if I die today
| Так что я работаю, как будто пришло мое время, даже если я умру сегодня
|
| So even if I die today I just hope you see brighter days
| Поэтому, даже если я умру сегодня, я просто надеюсь, что вы увидите более яркие дни
|
| You always made sure I was straight
| Ты всегда следил за тем, чтобы я был честен
|
| Not a meal I never ate
| Не еда, которую я никогда не ел
|
| Jepordize our friendship, that’s a chance I’ll never take
| Поставить под угрозу нашу дружбу, это шанс, которым я никогда не воспользуюсь
|
| All the times that I would scare you
| Все время, когда я пугал тебя
|
| You would never run away
| Ты бы никогда не убежал
|
| Now every single day I wait to see a smile on ya face
| Теперь каждый божий день я жду, чтобы увидеть улыбку на твоем лице
|
| All the rivers of tears you could probably cry away
| Все реки слез, которые ты, наверное, мог бы выплакать
|
| Ma I’m sorry
| Ма мне жаль
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (All the lies, everything I put you through. All the times I…)
| (Вся ложь, все, через что я заставил тебя пройти. Все время, когда я…)
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (went against your word)
| (пошел против твоего слова)
|
| Mamma I’m sorry
| Мама мне жаль
|
| (Lot of times I ain’t never get to tell you I’m sorry for all the shit I did)
| (Много раз я никогда не смогу сказать тебе, что прошу прощения за все дерьмо, которое я сделал)
|
| Look, I promise mamma I’m sorry | Слушай, я обещаю маме, что мне очень жаль |