| Shade (оригинал) | Тень (перевод) |
|---|---|
| Dragging every fucking chain, cold and fucking pointless, 'til my hands bleed a | Перетаскивание каждой гребаной цепи, холодное и чертовски бессмысленное, пока мои руки не истекут кровью. |
| trail | тащить |
| Until I beat my knuckles bare | Пока я не разобью костяшки пальцев |
| I want nothing, I feel nothing | Я ничего не хочу, я ничего не чувствую |
| Only constant disappointment and a step that’s hard and cruel | Только постоянное разочарование и шаг тяжелый и жестокий |
| I want shelter, I want shade | Я хочу укрытие, я хочу тень |
| Every breath is like pushing anvils from my chest | Каждый вздох подобен выталкиванию наковальни из моей груди |
| Sleeping with an anxious tremor | Сон с тревожным тремором |
| It holds me and it speaks for me | Он держит меня и говорит за меня |
| Pain is all I have in life | Боль - это все, что у меня есть в жизни |
| Take your shelter, find your shade underneath the reaper’s hood | Возьми свое убежище, найди свою тень под капюшоном жнеца |
| I want nothing | Я ничего не хочу |
| Life is the enemy | Жизнь – враг |
