| Ben mi cahil kalmıştım aşkın savaşında
| Был ли я невежественным в войне любви?
|
| Yoksa hayat mı cahildi aşktan yana
| Или жизнь невежественна в пользу любви?
|
| Kurtar beni kurtar sarıl bana hiç bırakma
| спаси меня обними меня никогда не отпускай меня
|
| Beni kaldıysa aşkımın hatırına
| Ради моей любви, если она оставила меня
|
| Elimde olsaydı danışmazdım yalana dolana
| Если бы он у меня был, я бы не советовался с лжецом
|
| Dert etmemek elde mi küçük bir adım ve uçuruma
| Можно ли не волноваться, маленький шаг и в пропасть
|
| Bana dar sahnesi dünyanın sığamadım aşkın boşluğuna
| Узкий этап мира для меня, я не мог вписаться в пустоту любви
|
| Tahammülüm yok daha fazla bu oyuna
| Я больше не могу терпеть эту игру
|
| Ne yapayım olmadı uyamadım senaryoya
| Что мне делать, я не мог вписаться в сценарий
|
| Varsın yarım kalsın şarkı ziyan olsun sensiz zaman
| Пусть песня будет незавершенной, пусть время пропадет без тебя
|
| Erteledim hayatımı bambaşka baharlara
| Я отложил свою жизнь на разные источники
|
| Beni kaldıysa aşkımın hatırına
| Ради моей любви, если она оставила меня
|
| Elimde olsaydı danışmazdım yalana dolana
| Если бы он у меня был, я бы не советовался с лжецом
|
| Dert etmemek elde mi küçük bir adım ve uçuruma
| Можно ли не волноваться, маленький шаг и в пропасть
|
| Bana dar sahnesi dünyanın sığamadım aşkın boşluğuna
| Узкий этап мира для меня, я не мог вписаться в пустоту любви
|
| Korkma belki tekrar gelirsin dediler bana
| Не бойся, может, ты еще придешь, сказали мне
|
| Sebeplenirsin kıyısından köşesinden
| Вы вызываете его с края угла
|
| Yanaşabilirsen bu limana ne ala
| Если бы вы могли подойти к этому порту, что бы вы купили?
|
| Adın şans olsa da neye yarar şansın yoksa
| Даже если тебя зовут удачей, что хорошего в том, что тебе не повезло?
|
| Ne diyelim kötü dünya fani dünya
| Что скажем, злой мир, смертный мир
|
| Ne bize yarar ne de sana ne ala… | Это не полезно ни нам, ни вам... |