| Frérot, bientôt je rentre au pays, pour ce qu’ils nous ont fait, ils vont payer
| Бро, скоро я пойду домой, за то, что они сделали с нами, они заплатят
|
| Il n’y a qu’au Tout Puissant que j’obéis, je fonce tête la première comme un
| Только Всевышнему я повинуюсь, иду головой вперед, как
|
| bélier
| баран
|
| Je les vois donner leur cavu et je trouve que c’est vraiment thada
| Я вижу, как они отдают свою каву, и я думаю, что это действительно тада.
|
| Un policier meurt dans une bavure, c’est c’que j’appelle une remontada
| Полицейский умирает по ошибке, вот что я называю возвращением
|
| Ma chérie, je ne suis pas sauvage, moi, la violence je l’embellis
| Дорогая, я не дикарь, я приукрашиваю насилие
|
| J’débarque, je sonne, j’me fais passer pour le fleuriste et j’te plante avec un
| Я прихожу, звоню в колокольчик, притворяюсь флористом и сажаю тебя
|
| mbeli
| мбели
|
| La vie ne tient qu'à un fil, dépêche-toi, mets-toi au tricot
| Жизнь висит на волоске, скорей вязать
|
| Je n’peux pas faire confiance aux filles car elles ont plus de vices que le
| Я не могу доверять девушкам, потому что у них больше пороков, чем у
|
| Brico
| сделай сам
|
| Nique sa mère madame le juge (fuck), élan de vulgarité
| Ебать его мать мадам судья (ебать), пошлость
|
| Liberté, égalité (wow), quantité et qualité
| Свобода, равенство (вау), количество и качество
|
| Pour trouver la mort, il y a toutes sortes de façons, viens avec moi,
| Чтобы найти смерть, есть все способы, пойдем со мной,
|
| je sais où c’est
| я знаю, где это
|
| Tu passes au quartier pour nous passer un savon et au final, tu t’fais mousser
| Вы идете к соседям, чтобы дать нам мыло, и, в конце концов, вы намылены
|
| Sale shhh, tu veux nous faire croire qu’t’es un oushen
| Грязный тссс, ты хочешь, чтобы мы поверили, что ты оушен
|
| J’parle plus non, parce que c’que je vous dis, ça vous couche (ouh)
| Я больше не разговариваю, нет, потому что то, что я тебе говорю, усыпляет (оу)
|
| Découpe les barrettes de teuteu, ensuite planque-les dans le sac à dos à Dora
| Вырежьте шпильки и спрячьте их в рюкзаке Доры.
|
| Jus d’esprit pour ma Gomorra, j’suis la Ligue des Champions, t’es l’agora
| Остроумие для моей Гоморры, я Лига чемпионов, ты агора
|
| Heure négative, il fait sombre comme dans la oups à ta
| Отрицательный час, темно, как в упс твоему
|
| Gotti Maras vous l’a dit, vous et nous, c’est pas pareil
| Готти Марас сказал тебе, ты и мы не то же самое
|
| C’est pas pareil, si on descend et qu’on shoot, c’est qu’on vient pour vous
| Это не то же самое, если мы спустимся и будем стрелять, мы придем за тобой
|
| rendre la pareille
| вернуть услугу
|
| J’les entends parler, les anges de la mort sont en route, les vrais hommes ne
| Я слышу, как они разговаривают, ангелы смерти уже в пути, а настоящие мужчины - нет.
|
| marchent pas en groupe
| не ходить группами
|
| À 200 à l’heure, on roule sur le périph', Elengi Ya Trafic BX, c’est la base
| На скорости 200 в час мы едем по кольцевой дороге, Elengi Ya Trafic BX, это база
|
| NSY nouvelle source d’ypérite, FNK revient pour prendre sa place
| NSY новый источник горчичного газа, FNK возвращается, чтобы занять его место
|
| On s’balade (on s’balade) dans l’secteur pour planquer ta dépouille
| Мы идем (мы идем) в секторе, чтобы спрятать ваши останки
|
| C’est dans tes bras qu’elle pleure (qu'elle) mais c’est dans mes draps qu’elle
| Это в твоих объятиях она плачет (что она), но в моих простынях она
|
| mouille
| мокрый
|
| Vida de brigand, la ce-sour c’est nous, tu peux nous regarder mais tu touches
| Vida de brigand, сестра - это мы, ты можешь смотреть на нас, но ты прикасаешься
|
| pas
| нет
|
| Dans tes pes-cli, tu tapes la gestuelle mais en vrai, quand y a haja,
| В своем пес-кли ты набираешь жест, а по правде говоря, когда есть хаджа,
|
| tu bouges pas (hey) | ты не двигаешься (эй) |