| Hydro weed-Hydro weed-Hydro weed, I got some
| Гидро-сорняк-Гидро-сорняк-Гидро-сорняк, у меня есть немного
|
| Oh please, oh please, oh please
| О, пожалуйста, о, пожалуйста, о, пожалуйста
|
| Just gimme just one more hizit
| Просто дай мне еще один хизит
|
| I got the «Blunt to My Lips»
| Я получил «Притупление к губам»
|
| I know you heard that before
| Я знаю, ты слышал это раньше
|
| Tone on my hip
| Тон на моем бедре
|
| Cause nigga, I ain’t no fuckin ho
| Потому что ниггер, я не чертовски хо
|
| Smokin Hydro weed, aroma coming from the cloud of smoke
| Smokin Hydro weed, аромат, исходящий от облака дыма
|
| Took too much to my lungs, it made a nigga fuckin choke
| Взял слишком много для моих легких, это заставило ниггера задохнуться
|
| No, this ain’t no joke
| Нет, это не шутка
|
| A nigga gotta smoke the best of weed
| Ниггер должен курить лучшую травку
|
| Like I keep a bad bitch, laid up caressing me
| Как будто я держу плохую суку, лежащую, лаская меня.
|
| Hope ain’t bab' you sellin me
| Надеюсь, ты не детка, ты продаешь меня
|
| Goodie-good, it better be
| Хорошо-хорошо, лучше быть
|
| If it ain’t, I’m referring my niggas to some better weed
| Если это не так, я отсылаю своих нигеров к какой-нибудь травке получше
|
| Got a blunt? | Получил тупой? |
| Fire it up, what’chu babysittin for?
| Зажги, зачем присматривать за детьми?
|
| So you can go back home and get to smokin with that silly ho
| Так что ты можешь вернуться домой и покурить с этой глупой шлюхой.
|
| That’s a fuckin no-no
| Это чертовски нет-нет
|
| All she do is smoke your dope
| Все, что она делает, это курит твою дурь
|
| Sittin at home on her ass, waitin on you so she can smoke
| Сижу дома на своей заднице, жду тебя, чтобы она могла курить
|
| It’s time out for nothin hoes, all I do is blaze trees
| Пришло время ничего не делать, все, что я делаю, это сжигаю деревья
|
| Smoke myself into a coma or untill I’m crazy
| Курю себя до комы или пока не сойду с ума
|
| Got my eyes lazy
| У меня ленивые глаза
|
| Smokin Purple Hazy
| Смокин Фиолетовый Туманный
|
| I need a stronger dose, cause that regular don’t phase me
| Мне нужна более сильная доза, потому что эта обычная не фазирует меня.
|
| A nigga swervin, high, drunk
| Ниггер сворачивает, под кайфом, пьяный
|
| And the lane bout to change over
| И переулок должен измениться
|
| Chevy on my left, and on my right there’s a Range Rover
| Слева от меня Chevy, а справа Range Rover
|
| Hennessey killin me, need to just remain sober
| Хеннесси убивает меня, нужно просто оставаться трезвым
|
| Smokin make it better, when I’m high, I think the pains over
| Курю, сделай лучше, когда я под кайфом, я думаю, что боли позади
|
| I’m too high, games over, bout to go to sleep
| Я слишком под кайфом, игры окончены, пора спать
|
| Drivin, weed is got me wishin that a nigga had a auto-pilot
| Вождение, сорняки заставили меня желать, чтобы у ниггера был автопилот
|
| Cause I don’t think I’m gon' make it to my destination, Jone
| Потому что я не думаю, что доберусь до места назначения, Джон
|
| Arguin with this stupid bitch, blowin my high while on the phone
| Спорить с этой тупой сукой, дуть мне в кайф, пока разговариваю по телефону
|
| 'Dro is got me in the zone, I can’t walk a straight line
| «Дро меня в зоне, я не могу идти по прямой
|
| Don’t you think I’m that high doggin, make you plot to take mine
| Разве ты не думаешь, что я такой высокомерный, заставляю тебя замышлять, чтобы забрать мой
|
| Get’cho ass popped mayn, 'Dro is got me paranoid
| Get'cho задница выскочил майн, 'Dro меня параноик
|
| Niggas real nervous, I can’t stand the sound of loud noise
| Ниггеры очень нервничают, я терпеть не могу громкий шум
|
| Cut the radio down, so I can enjoy my high
| Выруби радио, чтобы я мог наслаждаться кайфом.
|
| See the police in my rear-view, hope them bitches roll on by
| Вижу полицию в моем заднем обзоре, надеюсь, что эти суки пройдут мимо
|
| Smokin like I’m a fiend
| Курю, как будто я злодей
|
| I’m always high when I’m seen
| Я всегда под кайфом, когда меня видят
|
| Or maybe a little slum from sippin on purple lean, 'cha mean? | Или, может быть, немного трущоб из-за того, что потягиваешь пурпурный лин, ты имеешь в виду? |