| Let’s take a boat to Bermuda
| Поедем на лодке на Бермудские острова
|
| Let’s take a plane to Saint Paul.
| Давайте полетим в Сент-Пол.
|
| Let’s grab a kayak to Quincy or Nyack,
| Давайте возьмем каяк в Куинси или Наяк,
|
| Let’s get away from it all.
| Давайте уйдем от всего этого.
|
| Let’s take a trip in a trailer
| Давайте отправимся в путешествие в трейлере
|
| No need to come back at all.
| Возвращаться вообще не нужно.
|
| Let’s take a powder to Boston for chowder,
| Возьмем пороха в Бостон для похлебки,
|
| Let’s get away from it all.
| Давайте уйдем от всего этого.
|
| We’ll travel 'round from town to town,
| Мы будем путешествовать из города в город,
|
| We’ll visit ev’ry state.
| Мы посетим каждый штат.
|
| I’ll repeat, «I love you, sweet!»
| Я повторю: «Я люблю тебя, милый!»
|
| In all the forty-eight.
| Всего сорок восемь.
|
| Let’s go again to Niag’ra
| Едем снова в Ниагру
|
| This time we’ll peek at the Fall.
| На этот раз мы посмотрим на Падение.
|
| Let’s leave our hut, dear,
| Покинем нашу хату, дорогая,
|
| Get out of our rut, dear,
| Выйди из нашей колеи, дорогая,
|
| Let’s get away from it all.
| Давайте уйдем от всего этого.
|
| We’ll travel 'round from town to town,
| Мы будем путешествовать из города в город,
|
| We’ll visit ev’ry state.
| Мы посетим каждый штат.
|
| And I’ll repeat, that I love you, sweet
| И я повторю, что люблю тебя, милый
|
| In all the forty-eight.
| Всего сорок восемь.
|
| Let’s go again to Niag’ra
| Едем снова в Ниагру
|
| This time we’ll dig the Fall.
| На этот раз мы будем копать Падение.
|
| Let’s leave our hut, dear,
| Покинем нашу хату, дорогая,
|
| Get out of our rut, dear,
| Выйди из нашей колеи, дорогая,
|
| Let’s get away from it all. | Давайте уйдем от всего этого. |