| 1 — Depuis deux mois
| 1 — На два месяца
|
| J’en reviens pas
| я не верю этому
|
| Je m’demande si je n’rêve pas
| Интересно, не сплю ли я
|
| Tout ça est bien trop beau pour moi
| Это слишком хорошо для меня
|
| Imaginez
| представить
|
| Une poupée
| Кукла
|
| La plus belle fill' du pays
| Самая красивая девушка страны
|
| Et la plus amoureuse aussi
| И самая красивая тоже
|
| C’est tout celà,
| Это все,
|
| Célimène
| Селимена
|
| Et plus que ça,
| И более того,
|
| Célimène
| Селимена
|
| Et c’est pour moi,
| И это для меня
|
| Célimène
| Селимена
|
| Qu’elle est tout ça,
| Что она вся такая,
|
| Célimène
| Селимена
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Moi, je nage en pleine folie
| Я, я плаваю в безумии
|
| Cette folie-là, c’est la vie
| Это безумие - жизнь
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Puisque je l’aime à la folie
| Так как я люблю ее безумно
|
| Et qu’elle est belle comme la vie
| И она прекрасна, как жизнь
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| On m’avait dit «Tu verras qui c’est»
| Мне сказали: «Вы увидите, кто это»
|
| Cé - Cé - -Cé - Célimène
| Ce - Ce - -Ce - Целимена
|
| Bientôt tu en auras plus qu’assez
| Скоро у вас будет более чем достаточно
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Tous tes sous ell' va les dépenser.
| Все ваши пенни она потратит.
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Mais quand on s’est rencontrés
| Но когда мы встретились
|
| J'étais tout à fait fauché
| я был полностью разбит
|
| Ça ne l’a pas empêché
| Это не остановило его
|
| De se laisser inviter.
| Чтобы позволить себе быть приглашенным.
|
| Et quand on s’est rencontrés
| И когда мы встретились
|
| Tout' la nuit on a dansé
| Всю ночь мы танцевали
|
| On n’pouvait plus s’arrêter
| мы не могли остановиться
|
| Quand la musique a cessé
| Когда музыка остановилась
|
| Cé - Cé- -Cé - Célimène
| Се - Се - - Се - Целимена
|
| On passe nos journées à s’embrasser
| Мы проводим наши дни, целуясь
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| L’amour, elle n’en a jamais assez
| Любовь, она не может насытиться
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Après on s’endort, tout enlacé
| После этого мы засыпаем, все переплетенные
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Dans le pays, je suis maudit
| В стране я проклят
|
| De moi, ils sont tous jaloux
| Мне все завидуют
|
| Et de nous voir, ça les rend fous
| И видя нас сводит их с ума
|
| Depuis toujours, ils meur’nt d’amour
| Они всегда умирали от любви
|
| Pour la belle Célimène
| Для прекрасной Селимены
|
| Mais en bateau, ell' les amène.
| Но на лодке она их привозит.
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| On passe nos journées à s’embrasser
| Мы проводим наши дни, целуясь
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| L’amour, elle n’en a jamais assez
| Любовь, она не может насытиться
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| Après on s’endort, tout enlacé
| После этого мы засыпаем, все переплетенные
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène
| Се - Се - Се - Селимена
|
| On se réveille pour recommencer.
| Мы просыпаемся, чтобы начать сначала.
|
| Cé - Cé - Cé - Célimène | Се - Се - Се - Селимена |