
Дата выпуска: 28.03.1994
Язык песни: Французский
Assis sur le rebord du monde(оригинал) |
Si j’ai bien toute ma mémoire |
Disait Dieu dans un coin du ciel |
J’avais commencé une histoire |
Sur une planète nouvelle, toute bleue |
Bleue, pour pas qu’on la confonde |
Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde |
Voir ce que les hommes en ont fait |
J’y avais mis des gens de passage |
Et j’avais mélangé les couleurs |
Je leur avais appris le partage |
Ils avaient répété par cœur |
«Toujours» ! |
tous toujours dans la même ronde |
Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde |
Voir ce que les hommes en ont fait |
Je me souviens d’avoir dit aux hommes |
Pour chaque fille une colline de fleurs |
Et puis j’ai planté des arbres à pommes |
Où tout le monde a mordu de bon cœur |
Et partout, partout des rivières profondes |
Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde |
Voir ce que les hommes en ont fait |
Soudain toute la ville s’arrête |
Il paraît que les fleuves ont grossi |
Les enfants s’approchent, s’inquiètent |
Et demandent «pourquoi tous ces bruits ?» |
Sans doute, Dieu et sa barbe blonde |
Dieu qui s’est assis sur le rebord du monde |
Et qui pleure de le voir tel qu’il est ! |
Dieu qui s’est assis sur le rebord du monde |
Et qui pleure de le voir tel qu’il est |
Сидя на краю мира(перевод) |
Если у меня есть вся моя память |
Сказал Бог в углу неба |
Я начал историю |
На новой планете все синее |
Синий, чтобы не путать |
Я посижу на краю света |
Посмотрите, что мужчины сделали с ним |
Я поставил людей, проходящих через |
И я смешал цвета |
Я научил их делиться |
Они повторяли наизусть |
"Все еще" ! |
все всегда в одном кругу |
Я посижу на краю света |
Посмотрите, что мужчины сделали с ним |
Я помню, как сказал мужчинам |
Для каждой девушки горка цветов |
А потом я посадил яблони |
Где все укусили от души |
И везде, везде полноводные реки |
Я посижу на краю света |
Посмотрите, что мужчины сделали с ним |
Внезапно весь город останавливается |
Кажется, реки выросли |
Дети подходят, волнуются |
И спросите "зачем весь этот шум?" |
Без сомнения, Бог и его светлая борода |
Бог, который сидел на краю мира |
И кто плачет, увидев его таким, какой он есть! |
Бог, который сидел на краю мира |
И кто плачет, чтобы увидеть его таким, какой он есть |
Название | Год |
---|---|
Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
Gardien de nuit | 2006 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Le fantôme | 2013 |
C'est quand le bonheur ? | 2024 |
Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel | 2018 |
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |