| I Want You to Shake (оригинал) | Я хочу разбудить тебя (перевод) |
|---|---|
| Did you sleep? | Ты спала? |
| Did I keep you awake dear? | Я разбудил тебя, дорогая? |
| Did you dream? | Тебе снился сон? |
| Of somewhere in the middle? | Или ты только задремала? |
| Was it great? | Классный сон? |
| Was it what you expected? | Ты ждала этот сон? |
| Something great? | Это что-то хорошее? |
| Or just | Или просто |
| Somewhere in the ballpark? | Что-то сродни тому? |
| I want you to shake | Я хочу разбудить тебя, |
| I want you to shake | Я хочу разбудить тебя, |
| I want you to sh- | Я хочу разбудить... |
| Not just | Чтобы не просто |
| Somewhere in the ballpark | Что-то банальное было. |
| Do you dare to be bold | Ты можешь быть смелой? |
| Something fair and controlled | Честной и податливой? |
| Do you dare to be nothing | Слабо тебе быть ничтожной? |
| Not just | Даже не просто |
| "Somewhere in the ballpark" | Чем-то средним? |
| I got you | Я понял тебя. |
| Oooh, oooh | Ууу, ууу, |
| Oooh, oooooh | Ууу, ууууу, |
| Oooh, ooooh | Ууу, ууу, |
| Somewhere in the ballpark | Чем-то средним... |
| Did you lie for a come up? | Ты соврала, чтобы я приехал? |
| Was your meaning obscured? | Ты затеяла что-то сомнительное? |
| Did you die for a reason? | Был ли у твоей смерти повод? |
| Not just, not just, not | Я не хочу думать, |
| Want to think | Что это просто |
| Somewhere in the ballpark | Нечто банальное. |
| I want you to shake | Я хочу разбудить тебя, |
| I want you to shake | Я хочу разбудить тебя, |
| I want you | Я хочу разбудить... |
| Not just somewhere in the ballpark | Чтобы не просто что-то банальное было. |
