| Eighty-Six Charlie came over
| Восемьдесят шесть Чарли подошел
|
| He asked me for a favor
| Он попросил меня об услуге
|
| Asked me a question
| Задал мне вопрос
|
| Asked me to make an exception
| Попросил меня сделать исключение
|
| Eighty-Six Charlie, he came back
| Восемьдесят шесть Чарли, он вернулся
|
| Said he’d been thinking it over
| Сказал, что обдумывал это
|
| Said he’s had a change of heart
| Сказал, что передумал
|
| He thinks he’s made a grave mistake
| Он думает, что совершил серьезную ошибку
|
| But I, I’ll never forget you
| Но я, я никогда тебя не забуду
|
| I’ll never forget you
| Я никогда тебя не забуду
|
| You make things so easy
| Вы делаете все так просто
|
| I’ll never forget you
| Я никогда тебя не забуду
|
| Eighty-Six Charlie, he came back, he came back
| Восемьдесят шесть, Чарли, он вернулся, он вернулся
|
| Sat down at the table, and for the last time
| Сели за стол, и в последний раз
|
| Said he’s finally made up his mind
| Сказал, что наконец решился
|
| He wonders if it’s not too late
| Он задается вопросом, не слишком ли поздно
|
| It’s not too late because
| Еще не поздно, потому что
|
| I’ll never forget you
| Я никогда тебя не забуду
|
| I’ll never forget you
| Я никогда тебя не забуду
|
| You made me so angry
| Ты меня так разозлил
|
| I’ll never forget you | Я никогда тебя не забуду |