| How do we make up something so insincere?
| Как мы придумываем что-то настолько неискреннее?
|
| This world is drawn near to all these falling patterns
| Этот мир приближается ко всем этим падающим узорам
|
| They make our actions and voice we speak
| Они заставляют наши действия и голос говорить
|
| But living in abandonment we shall not reap (shall not reap)
| Но живя в запустении, мы не пожнём (не пожнём)
|
| Who else is tired of decaying?
| Кто еще устал от разложения?
|
| I haven’t lived for far too long (far too long)
| Я не жил слишком долго (слишком долго)
|
| When my life starts to stand for nothing
| Когда моя жизнь начинает ничего не значить
|
| Maybe I can explain it through a song
| Может быть, я могу объяснить это через песню
|
| Can you help me find where this direction’s heading?
| Можете ли вы помочь мне найти, куда движется это направление?
|
| Another path to take, another setting sun
| Другой путь, другое заходящее солнце
|
| Where are we leading each other?
| Куда мы ведем друг друга?
|
| Is it hope or disease?
| Это надежда или болезнь?
|
| Marked with self-righteous cowards afraid to be washed clean
| Отмечен самодовольными трусами, боящимися отмыться
|
| Give me a sign, give me a reason to prosper
| Дай мне знак, дай мне повод для процветания
|
| Give me what I thought I wanted until I completely fall apart here
| Дай мне то, что, как я думал, я хотел, пока я полностью не развалюсь здесь
|
| Give me a sign, give me a reason to prosper
| Дай мне знак, дай мне повод для процветания
|
| Give me what I thought I wanted until I completely fall apart here
| Дай мне то, что, как я думал, я хотел, пока я полностью не развалюсь здесь
|
| Sometimes it’s hard to hold my tongue when all I see around are wolves
| Иногда трудно держать язык за зубами, когда все, что я вижу вокруг, это волки
|
| Devouring every step forward that I make
| Пожирая каждый шаг вперед, который я делаю
|
| I need to bring myself to safety
| Мне нужно привести себя в безопасное место
|
| I need to find my way back home
| Мне нужно найти дорогу домой
|
| If only I could dine with the pigs
| Если бы я только мог обедать со свиньями
|
| When did the swine become something so tasteful?
| Когда свинья стала чем-то таким вкусным?
|
| I scream so loud, but nothing seems to make its way out
| Я кричу так громко, но, кажется, ничего не выходит
|
| I’m on my way home, covered in filth
| Я иду домой весь в грязи
|
| But that’s the way they’ll take me
| Но так они меня возьмут
|
| Oh that’s the way they’ll take me
| О, вот как они меня возьмут
|
| Take me so I can know your plan
| Возьми меня, чтобы я мог узнать твой план
|
| Collect all my fears in the palm of your hand
| Собери все мои страхи на ладони
|
| Oh brother, why are you so concerned with what’s right? | О, брат, почему ты так заботишься о том, что правильно? |
| (What's right)
| (Что правильно)
|
| I’ve turned away from the past
| Я отвернулся от прошлого
|
| And I don’t plan to be a light (to be a light)
| И я не планирую быть светом (быть светом)
|
| Because I want to be something brighter
| Потому что я хочу быть чем-то ярче
|
| And more prone to ignite (more prone to ignite)
| И более склонны к возгоранию (более склонны к возгоранию)
|
| Because I want to be fire and cause the world to ignite
| Потому что я хочу быть огнем и зажечь мир
|
| I want to be fire | Я хочу быть огнем |