| Forward…
| Вперед…
|
| Forward the spears!
| Вперед копья!
|
| To Glory!
| Во славу!
|
| Onward the spears!
| Вперед копья!
|
| To Honor!
| В честь!
|
| They must be clenched in Wrath!
| Они должны быть сжаты в Гневе!
|
| Victory is ours!
| Победа наша!
|
| Forward…
| Вперед…
|
| Forward the spears!
| Вперед копья!
|
| To War!
| На войну!
|
| Onward the spears!
| Вперед копья!
|
| To Death!
| До смерти!
|
| They must be bathed in Blood!
| Они должны быть омыты Кровью!
|
| Victory is ours!
| Победа наша!
|
| No Mercy!
| Нет милосердия!
|
| No Quarter!
| Без четверти!
|
| At dawn we feast on their hearts!
| На рассвете мы пируем их сердца!
|
| Drink conquered blood from their skulls!
| Пейте покоренную кровь из их черепов!
|
| Forward…
| Вперед…
|
| Forward the spears!
| Вперед копья!
|
| To Battle!
| Сражаться!
|
| Onward the spears!
| Вперед копья!
|
| No Mercy!
| Нет милосердия!
|
| From the Depths of Hell…
| Из глубин ада…
|
| We strike
| Мы наносим удар
|
| Into the heart of God!
| В сердце Бога!
|
| As we enter the valley from the North, for what the besieged perceive as a
| Когда мы входим в долину с севера, то, что осажденные воспринимают как
|
| Full frontal attack, the foul deception goes undetected
| Полная лобовая атака, грязный обман остается незамеченным
|
| The hammer from the South, heavy horse four thousand strong, swing down
| Молот с юга, тяжелый конь в четыре тысячи, качни вниз
|
| Upon the anvil of the foot
| На наковальне ноги
|
| Dread lords circle above driving fear deep into their hearts
| Повелители ужаса кружат над ними, загоняя страх глубоко в их сердца.
|
| In an orgy of violence the defenders are struck, fell in terror, their
| В оргии насилия защитники поражены, впали в ужас, их
|
| Weapons thrown down
| Оружие брошено
|
| Thus the gates are thrown open
| Таким образом, ворота распахнуты
|
| The city sacked, the glory and spoils ravaged, the man hacked, their piled
| Город разграблен, слава и добыча разграблены, человек изрублен,
|
| Heads bare silent silent witness to the rape of woman and children
| Головы голые молчаливые свидетели изнасилования женщин и детей
|
| Lamentation for the dead a victory song to our ears
| Оплакивание мертвых - победная песня для наших ушей
|
| «Let nothing stand! | «Пусть ничего не стоит! |
| Burn it all, a pyre unto the Heavens, a warning from our
| Сожги все это, костер до небес, предупреждение от нашего
|
| Dark Lord! | Темный Лорд! |
| Let this place be burnt from memory, forgotten, unholy, sulfured
| Пусть это место будет сожжено из памяти, забыто, нечестиво, осерено
|
| And salted ground!
| И соленая земля!
|
| Forward…
| Вперед…
|
| Forward the spears!
| Вперед копья!
|
| Attack!
| Атака!
|
| Our victory shall be a tower to Heaven!
| Наша победа будет башней на небесах!
|
| Lay Siege to the gates from Hell!
| Осадите врата из ада!
|
| Jehovah we stab at thee!
| Иегова, мы ударим тебя ножом!
|
| Forward…
| Вперед…
|
| Onward the spears!
| Вперед копья!
|
| Hail Victory!
| Слава Победе!
|
| Merciless attack!
| Беспощадная атака!
|
| Forward the Spears!
| Вперед Копья!
|
| Hail Victory!
| Слава Победе!
|
| Forward the spears to the DEATH!
| Вперед копья на СМЕРТЬ!
|
| Forward…
| Вперед…
|
| Onward the spears!
| Вперед копья!
|
| Hail Victory!
| Слава Победе!
|
| Our victory shall be a tower to Heaven!
| Наша победа будет башней на небесах!
|
| Lay Siege to the gates!
| Осадите ворота!
|
| From Hell
| Из ада
|
| Jehovah we stab at thee | Иегова, мы ударяем тебя |