| I bin tappin' yo' phone ma little rattlesnake
| Я бен постукиваю по твоему телефону, маленькая гремучая змея
|
| Yeah — slimes of a feather grime together
| Да — слизи перьевой грязи вместе
|
| I oughta scatter your brains from here to White Plains
| Я должен рассеять ваши мозги отсюда до Уайт-Плейнс
|
| You’re the dirty rat that killed my brother Louie
| Ты грязная крыса, которая убила моего брата Луи
|
| «She killed Louie? | «Она убила Луи? |
| Louie Da Fly?»
| Луи Да Флай?»
|
| Well, now, I like that in a girl…
| Что ж, мне нравится это в девушке...
|
| Shoulda gunned the bastard sonavabitch down myself
| Должен был сам застрелить ублюдка, сукин сын
|
| But now — I ain’t into blackmail
| Но теперь — я не шантажист
|
| So I might spare your life tonight
| Так что я мог бы пощадить твою жизнь сегодня вечером
|
| Well I’m making a list
| Ну, я составляю список
|
| Checkin' it twice
| Проверяю дважды
|
| Decidin' on just who deserves to die
| Решение о том, кто заслуживает смерти
|
| And you just made it, baby
| И ты только что сделал это, детка
|
| (Yeah, you just made it, baby)
| (Да, ты только что сделал это, детка)
|
| Yeah I know you go Romeo
| Да, я знаю, что ты уходишь, Ромео.
|
| Romeo O Romeo wherefore art thou, Romeo
| Ромео О Ромео, зачем ты, Ромео
|
| Well I’m a two fisted fucker gettin' hard in my pants
| Ну, я ублюдок с двумя кулаками, у меня в штанах тяжело
|
| And hot under the collar
| И жарко под воротником
|
| (Hot under the collar)
| (Горячий под воротником)
|
| Well, I’m the granite man… sic 'em, bawh…
| Ну, я гранитный человек… sic 'em, bawh…
|
| A woman’s place is on ma face
| Место женщины на моем лице
|
| Eat my fire, I’m the new messiah
| Ешьте мой огонь, я новый мессия
|
| Birds gotta fly… fish gotta fry
| Птицы должны летать… рыба должна жариться
|
| I’m the lava scab with a lava slab
| Я лавовый струп с лавовой плитой
|
| Well I’m the granite man
| Ну, я гранитный человек
|
| «He's the granite man»
| «Он гранитный человек»
|
| I can hold a blackjack and a bottle in one hand
| Я могу держать блэкджек и бутылку в одной руке
|
| And a switchblade in the other
| И лезвие в другом
|
| And I know how to use 'em
| И я знаю, как их использовать
|
| «Yeah, he know how to use 'em»
| «Да, он знает, как их использовать»
|
| I bin eight-balled by the Grand Poobah
| Я получил восемь мячей от Grand Poobah
|
| 'Cause I’m the granite man
| Потому что я гранитный человек
|
| «He's the granite man»
| «Он гранитный человек»
|
| I got some falling green, how about a few drinks
| У меня немного зелени, как насчет нескольких напитков
|
| We could take in a strip show…
| Мы могли бы устроить стрип-шоу…
|
| Then go down to the Bowery and set fire to a few bums
| Затем спуститесь в Бауэри и подожгите несколько бомжей.
|
| Heh heh, yeah…
| Хе-хе, да…
|
| Cause some havoc in the shroud of darkness
| Вызвать хаос в пелене тьмы
|
| Have a private holocaust between the sheets…
| Устроить личный холокост между простынями…
|
| You 'n' me, baby…
| Ты и я, детка…
|
| Come to Bedrock… Come to Bedrock… Come to Bedrock…
| Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок...
|
| Come to Bedrock… Rock… Rock… Rock
| Приходите в Bedrock… Рок… Рок… Рок
|
| Come to Bedrock… Come to Bedrock… Come to Bedrock…
| Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок...
|
| Come to Bedrock… Rock… Rock… Rock
| Приходите в Bedrock… Рок… Рок… Рок
|
| Sic 'em, bawh…
| Sic 'em, bawh ...
|
| A woman’s place in on my face
| Место женщины на моем лице
|
| Eat my fire, I’m the new messiah
| Ешьте мой огонь, я новый мессия
|
| Birds gotta fly… fish gotta fry
| Птицы должны летать… рыба должна жариться
|
| I’m the lava scab with the lava slab
| Я парша лавы с плитой лавы
|
| Well I’m the granite man
| Ну, я гранитный человек
|
| «He's the granite man»
| «Он гранитный человек»
|
| Well I’m the granite man
| Ну, я гранитный человек
|
| «Do ya understand?»
| «Ты понимаешь?»
|
| Howzabout it, baby, c’mon, lay down in the sand
| Как насчет этого, детка, давай, ложись на песок
|
| Well I’m the granite man
| Ну, я гранитный человек
|
| «He's the granite man»
| «Он гранитный человек»
|
| C’mon and lay down in ma dirt
| Давай, ложись в грязь
|
| Lay down on the slab with the lava scab
| Лягте на плиту с лавовым струпом
|
| Well I’m the granite man
| Ну, я гранитный человек
|
| «He's the granite man»
| «Он гранитный человек»
|
| Come to Bedrock… Come to Bedrock… Come to Bedrock…
| Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок... Приходите в Бедрок...
|
| Come to Bedrock… Rock… Rock… Rock | Приходите в Bedrock… Рок… Рок… Рок |