| As far as summer goes I'm not even close
| Что касается лета, я даже не близко
|
| To wearing you like clothes when nobody's home
| Носить тебя как одежду, когда никого нет дома
|
| Now I don't see your ghost everywhere I go
| Теперь я не вижу твоего призрака везде, куда бы я ни пошел.
|
| And as far as I know you need me the most
| И насколько я знаю, ты нуждаешься во мне больше всего
|
| Now I'm not on the inside anymore
| Теперь я больше не внутри
|
| You talk, but at the same time say nothing
| Ты говоришь, но при этом ничего не говоришь
|
| Now all I see is daylight when you're gone
| Теперь все, что я вижу, это дневной свет, когда ты ушел
|
| If you don't wanna say goodbye, say goodbye
| Если не хочешь прощаться, прощайся
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| No running back, running back
| Не бежать назад, бежать назад
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| If you don't wanna say goodbye
| Если ты не хочешь прощаться
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| It isn't so bad, you should know that
| Это не так уж плохо, вы должны знать, что
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| No running back, running back
| Не бежать назад, бежать назад
|
| You're lying through your teeth when I turn my head (Turn my head, turn my head)
| Ты лжешь сквозь зубы, когда я поворачиваю голову (Поворачиваю голову, поворачиваю голову)
|
| As far as subtleties, well it's not my best (Not my best)
| Что касается тонкостей, ну, это не мой лучший (не мой лучший)
|
| It hurts to love and leave, I don't love you less
| Больно любить и уходить, я не люблю тебя меньше
|
| I saw it on your sleeves, you made such a mess
| Я видел это на твоих рукавах, ты устроил такой беспорядок
|
| Now I'm not on the inside anymore
| Теперь я больше не внутри
|
| You talk, but at the same time say nothing
| Ты говоришь, но при этом ничего не говоришь
|
| Now all I see is daylight when you're gone
| Теперь все, что я вижу, это дневной свет, когда ты ушел
|
| If you don't wanna say goodbye, say goodbye
| Если не хочешь прощаться, прощайся
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| No, run it back, run it back
| Нет, беги назад, беги назад
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| If you don't wanna say goodbye
| Если ты не хочешь прощаться
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| It isn't so bad, you should know that
| Это не так уж плохо, вы должны знать, что
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| No, run it back, run it back
| Нет, беги назад, беги назад
|
| It's not harder than you think
| Это не сложнее, чем вы думаете
|
| It's not like we ever burned so bright
| Мы никогда не горели так ярко
|
| I don't wanna hear a thing
| я ничего не хочу слышать
|
| So if you don't wanna say goodbye
| Так что, если вы не хотите прощаться
|
| Say nothing, say nothing (Say nothing)
| Ничего не говори, ничего не говори (ничего не говори)
|
| No, run it back, run it back
| Нет, беги назад, беги назад
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| If you don't wanna say goodbye (Say goodbye, goodbye)
| Если ты не хочешь прощаться (Попрощаться, до свидания)
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| It isn't so bad, you should know that
| Это не так уж плохо, вы должны знать, что
|
| Say nothing, say nothing
| Ничего не говори, ничего не говори
|
| No, run it back, run it back
| Нет, беги назад, беги назад
|
| Say nothing (Say nothing, run it back)
| Ничего не говори (ничего не говори, беги обратно)
|
| Say goodbye (Say goodbye)
| Попрощайся (Попрощайся)
|
| Say nothing
| Ничего не говорят
|
| Nothing
| Ничего
|
| Nothing | Ничего |