| Hey, Timothy
| Эй, Тимоти
|
| I wish for clairvoyance
| Я желаю ясновидения
|
| I wanna see my wife and kids
| Я хочу увидеть свою жену и детей
|
| And how I would live, and how I would die
| И как я буду жить, и как я умру
|
| (Son! You should!)
| (Сын! Ты должен!)
|
| It’s out of fright, it’s self-absorption
| Это от испуга, это эгоцентризм
|
| I wanna learn from my mistakes
| Я хочу учиться на своих ошибках
|
| Before they can scare me away from the drugs
| Прежде чем они смогут отпугнуть меня от наркотиков
|
| (Son! You should!)
| (Сын! Ты должен!)
|
| «I picture a man who misses his father
| «Я представляю человека, который скучает по отцу
|
| He never learned to cook for himself
| Он так и не научился готовить для себя
|
| And spends all his time on his waistline»
| И проводит все свое время на талии»
|
| (Son! You should invest!)
| (Сын! Ты должен инвестировать!)
|
| «I picture a man who lives in the past
| «Я представляю человека, который живет прошлым
|
| He keeps a book of photographs
| Он держит книгу фотографий
|
| Of his younger self, clairvoyant self!»
| Своего молодого себя, ясновидящего!»
|
| (Son! You should invest!) | (Сын! Ты должен инвестировать!) |