| Tell the moon only shine when my eyes can’t see
| Скажи, что луна светит только тогда, когда мои глаза не видят
|
| Cover the starlight, if ever it shines for me
| Закрой звездный свет, если он когда-нибудь сияет для меня.
|
| Find me a reason, tell me an answer why
| Найди мне причину, скажи мне ответ, почему
|
| I feel so lonely, without you by my side.
| Мне так одиноко без тебя рядом.
|
| Still how I try, but in my heart I cry
| Я все еще стараюсь, но в душе я плачу
|
| In my dreams I hold you close to me
| Во сне я держу тебя рядом со мной
|
| Touch your face and reach eternity
| Прикоснись к своему лицу и достигни вечности
|
| I will love you till the end of time
| Я буду любить тебя до конца времен
|
| And you will stay with me inside this heart of mine
| И ты останешься со мной в этом моем сердце
|
| Life is a river, lost in a sea of tears
| Жизнь - река, затерянная в море слез
|
| Living without you, how I wish you were here.
| Жить без тебя, как бы я хотел, чтобы ты был здесь.
|
| Come back and hold me, speak to me soft and low,
| Вернись и обними меня, говори со мной мягко и тихо,
|
| in dreams I am with you, my heart just won’t let you go
| во сне я с тобой, мое сердце просто не отпускает тебя
|
| Always true, these tears I cry for you
| Всегда верно, эти слезы я плачу за тебя
|
| In my dreams I hold you close to me
| Во сне я держу тебя рядом со мной
|
| Touch your face and reach eternity
| Прикоснись к своему лицу и достигни вечности
|
| And I will love you till the end of time
| И я буду любить тебя до скончания века
|
| And you will stay with me inside this heart of mine
| И ты останешься со мной в этом моем сердце
|
| Nothing can replace the feelings or how your face reminds, so you will stay
| Ничто не заменит ни чувства, ни того, как напоминает твое лицо, так что ты останешься
|
| with me inside this heart of mine
| со мной внутри этого моего сердца
|
| This heart of mine
| Это мое сердце
|
| And you will stay with me inside this heart of mine. | И ты останешься со мной внутри этого моего сердца. |