Перевод текста песни Habanera - Filippa Giordano

Habanera - Filippa Giordano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Habanera , исполнителя -Filippa Giordano
Песня из альбома: Best of Opera
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.07.2014
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Sugar

Выберите на какой язык перевести:

Habanera (оригинал)Хабанера (перевод)
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser Любовь — мятежная птица, которую никто не может приручить.
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser И напрасно звать его, если ему удобно отказаться
Rien n’y fait, menace ou prière, l’une parle bien, l’autre s’etait Ничего не помогало, угроза или молитва, один говорит хорошо, другой
Et c’est l’autre que je préfère, elle n’a rien dit, mais elle me plait И я предпочитаю другую, она ничего не сказала, но она мне нравится
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser c’est bien en vain Любовь - мятежная птица, которую никто не может приручить, все напрасно.
qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser.пусть его позовут, если ему угодно отказаться.
L'amour est enfant de Bohème; Любовь — дитя богемы;
il n’a jamais connu de loi он никогда не знал никакого закона
Si tu ne m’aimes pas je t’aime;Если ты не любишь меня, я люблю тебя;
si je t’aime prends garde à toi! если я люблю тебя береги себя!
Prends garde à toi! Остерегаться!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas je t’aime Если ты меня не любишь, если ты меня не любишь, я люблю тебя
Prends garde à toi!Остерегаться!
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi! Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, берегись!
L’amour est enfant de Bohème, Il n’a jamais jamais connu de loi Любовь - дитя богемы, Она никогда не знала законов
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime Если ты не любишь меня, я люблю тебя
Si je t’aime, prends garde à toi Если я люблю тебя, береги себя
Prends garde à toi!Остерегаться!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime Если ты меня не любишь, если ты меня не любишь, я люблю тебя
Prends garde à toi!Остерегаться!
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi! Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, берегись!
L’oiseau que tu croyais surprendre battit de l’aile et s’envoi a L’amour est Птица, которую вы хотели удивить, взмахнула крыльями и полетела к Любви.
loin, tu peux l’attendre: tu ne l’attends pas, il est là прочь, ты можешь его дождаться: ты его не ждешь, он там
Tout autour de toi, vite vite il vient, s’en va, puis il revient Все вокруг тебя, быстро быстро приходит, уходит, потом возвращается
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient!Ты думаешь, что он у тебя есть, он избегает тебя, ты думаешь, что ты избегаешь его, а он тебя!
tout autour de все вокруг
toi vite vite, il vient, s’en va, puis il revient ты быстро-быстро, оно приходит, уходит, потом возвращается
Tu crois le tenir, il t'évite Вы думаете, что у вас это есть, это избегает вас
Tu crois l'éviter, il te tient!Ты думаешь, что избегаешь его, он тебя достал!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: