| Ti ho incontrata un pomeriggio sotto i portici del centro,
| Я встретил тебя однажды днем под аркадами в центре,
|
| Tu guardavi le vetrine io non ci stavo dentro,
| Вы смотрели на витрины, меня в них не было,
|
| Poi mi saluti col tuo modo un po' garbato,
| Затем вы здороваетесь со мной в своей слегка вежливой манере,
|
| Io non so che cosa dire ho appena vomitato.
| Я не знаю, что сказать, меня просто вырвало.
|
| Mi piaceva il tuo profumo di Dolce e Gabbana,
| Мне понравились твои духи Dolce and Gabbana,
|
| Ma mi puzzano le ascelle e poi bevo birra anche a nanna.
| Но у меня воняют подмышки, и тогда я пью пиво даже в постели.
|
| Io che ti penso ma poi mi rispondo.
| Я думаю о тебе, но потом я отвечаю.
|
| Tu non sarai mai mia, ragazza dei quartieri alti.
| Ты никогда не будешь моей, девочка из жилого квартала.
|
| Ricordavo i tempi che eravamo in classe insieme
| Я вспомнил времена, когда мы вместе учились в классе
|
| Ti facevi interrogare io uscivo per fumare,
| Тебя допрашивали, я вышел покурить,
|
| Poi mi racconti cosa hai fatto in questi anni,
| Тогда расскажи мне, что ты сделал за эти годы,
|
| Ti sei quasi laureata io vado a lavorare.
| Вы почти закончили, я иду на работу.
|
| Poi te ne vai da sola,
| Тогда ты уходишь один,
|
| Senza quasi una parola,
| Почти без слов,
|
| Me ne resto li a guardarti con un gran nodo alla gola.
| Я стою и смотрю на тебя с большим комом в горле.
|
| Io che ti penso ma poi mi rispondo,
| Я думаю о тебе, но потом я отвечаю,
|
| Tu non sarai mai mia ragazza dei quartieri alti.
| Ты никогда не будешь моей девушкой из пригорода.
|
| Tu non sarai mai mia,
| Ты никогда не будешь моей,
|
| Non sei fatta per me,
| ты не создана для меня,
|
| Perché siamo cosi diversi.
| Потому что мы такие разные.
|
| Non sei fatta per me,
| ты не создана для меня,
|
| Tu non sarai mai mia,
| Ты никогда не будешь моей,
|
| Ragazza dei quartieri alti.
| Городская девушка.
|
| Forse e' meglio la ragazza che sta nel mio quartiere,
| Возможно, девушка, которая живет в моем районе, лучше,
|
| Non ha i modi raffinati, però mi offre da bere!
| У него не изысканные манеры, но он предлагает мне выпить!
|
| Io che ti penso ma poi mi rispondo, | Я думаю о тебе, но потом я отвечаю, |