| Tá famosa
| это известно
|
| Só porque eu te larguei fica fazendo show
| Только потому, что я бросил тебя, ты продолжаешь устраивать шоу
|
| Barraqueira demais
| слишком много стойла
|
| Sobe na mesa, fala alto e diz que me esnobou
| Он лезет на стол, громко говорит и говорит, что оскорбил меня
|
| Cê tá virando celebridade
| Вы становитесь знаменитостью
|
| Desse jeito eu nunca vou te querer
| Таким образом, я никогда не захочу тебя
|
| Tá conhecida em toda a cidade
| Он известен всему городу
|
| Mas não é assim que vai me convencer
| Но это не то, как это убедит меня.
|
| Se quer aparecer, vira atriz de novela
| Если хочешь сниматься, стань актрисой мыльной оперы.
|
| Faz foto sensual, sobe na passarela
| Делает сексуальное фото, выходит на подиум
|
| Se quer aparece, raspa o cabelo no zero
| Если хочешь показаться, сбрей волосы на ноль
|
| Vai pra um reality show, dá o golpe no cara certo
| Сходи на реалити-шоу, ударь правильного парня
|
| Se quer aparecer, me tira fora dessa
| Если вы хотите появиться, вытащите меня из этого
|
| Esse seu jeito de maluca não me interessa | Этот твой сумасшедший путь меня не интересует |