Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les gens riaient , исполнителя - Fernandel. Дата выпуска: 20.06.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les gens riaient , исполнителя - Fernandel. Les gens riaient(оригинал) |
| Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient |
| Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça |
| A l'école, déjà tout enfant, |
| Lorsque je répondais: «Présent !» |
| Toute la classe, riait, riait ! |
| Et ces rires, me rendaient triste… |
| Mais la vie n’est pas une scène |
| Et souvent j’avais de la peine |
| Et les gens, qui riaient sans savoir |
| C’est bizarre… |
| Comme tout le monde, j’ai eu vingt ans, |
| Je suis parti au régiment, |
| Tous mes copains, riaient, riaient ! |
| Et ces rires, me rendaient triste… |
| J'étais toujours sur la sellette, |
| Comme un troupier d’une opérette. |
| Les gens riaient sans savoir, |
| C’est bizarre… |
| Puis un jour, j’ai connu l’amour, |
| J’ai dit: «Je t’aimerai toujours !» |
| Mais la fille, riait, riait ! |
| Et ses rires m’ont rendu triste… |
| J’me suis dit: «T'as pas trop de veine.» |
| Mais j’ai eu beaucoup de la peine. |
| Les gens riaient de me voir, |
| C’est bizarre… |
| Un jour j’en ai fait mon métier |
| Un peu forcé, presque obligé, |
| Et le public, riait, riait ! |
| Et je n'étais plus triste ! |
| J’avais trouvé mon existence |
| Et quelquefois quand je repense |
| Aux gens qui riaient de me voir |
| C’est bizarre… |
| Maintenant, je sais pourquoi, quand je parlais, les gens riaient |
| Maintenant, je sais pourquoi, quand j’suis heureux comme ça |
| (перевод) |
| Я не знаю, почему, когда я говорил, люди смеялись |
| Я не знаю, почему это всегда было так |
| В школе, уже в детстве, |
| Когда я ответил: «Присутствуй!» |
| Весь класс смеется, смеется! |
| И эти смехи заставили меня грустить... |
| Но жизнь не сцена |
| И часто мне было больно |
| И люди, которые смеялись, не зная |
| Это странно... |
| Как и всем, мне было двадцать, |
| Я пошел в полк, |
| Все мои друзья смеялись, смеялись! |
| И эти смехи заставили меня грустить... |
| Я всегда был в горячем кресле, |
| Как труппа из оперетты. |
| Люди смеялись, не зная, |
| Это странно... |
| Однажды я познал любовь, |
| Я сказал: «Я всегда буду любить тебя!» |
| Но девочка, смеялась, смеялась! |
| И от его смеха мне стало грустно... |
| Я подумал про себя: «Тебе не слишком повезло». |
| Но у меня было много боли. |
| Люди смеялись, увидев меня, |
| Это странно... |
| Однажды я сделал это своей работой |
| Немного вынужденно, почти вынужденно, |
| А публика смеялась, смеялась! |
| И мне больше не было грустно! |
| Я нашел свое существование |
| И иногда, когда я вспоминаю |
| Людям, которые смеялись, увидев меня |
| Это странно... |
| Теперь я знаю, почему, когда я говорил, люди смеялись |
| Теперь я знаю, почему, когда я так счастлив |
| Название | Год |
|---|---|
| Idylle à Bois-le-Roi | 2008 |
| Je Te Veux ft. Germaine Duclos | 2003 |
| A cause du bilboquet | 2008 |
| Agathe | 1994 |
| Idylle a bois le roi | 2013 |
| Idylle A Bois-Le-Roi | 2008 |
| Salade De Fruits ft. Bourvil | 2010 |
| La Rumba Du Pinceau ft. Bourvil | 2010 |
| On Se Fait "Pouet-Pouet" ft. Bourvil | 2010 |
| Je Suis Content, Ca Marche ft. Bourvil | 2010 |
| Idylle à bois, le roi | 2014 |
| Ça que j'ai | 2016 |
| Idylle à Bois-le-Roy | 2010 |
| Ignace (du film "Ignace") | 2021 |
| Agathe (From "Le coq du régiment") | 2010 |
| Ydille A Bois-Le-Roi | 2014 |