Перевод текста песни Les gens riaient - Fernandel

Les gens riaient - Fernandel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les gens riaient, исполнителя - Fernandel.
Дата выпуска: 20.06.2013
Язык песни: Французский

Les gens riaient

(оригинал)
Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient
Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça
A l'école, déjà tout enfant,
Lorsque je répondais: «Présent !»
Toute la classe, riait, riait !
Et ces rires, me rendaient triste…
Mais la vie n’est pas une scène
Et souvent j’avais de la peine
Et les gens, qui riaient sans savoir
C’est bizarre…
Comme tout le monde, j’ai eu vingt ans,
Je suis parti au régiment,
Tous mes copains, riaient, riaient !
Et ces rires, me rendaient triste…
J'étais toujours sur la sellette,
Comme un troupier d’une opérette.
Les gens riaient sans savoir,
C’est bizarre…
Puis un jour, j’ai connu l’amour,
J’ai dit: «Je t’aimerai toujours !»
Mais la fille, riait, riait !
Et ses rires m’ont rendu triste…
J’me suis dit: «T'as pas trop de veine.»
Mais j’ai eu beaucoup de la peine.
Les gens riaient de me voir,
C’est bizarre…
Un jour j’en ai fait mon métier
Un peu forcé, presque obligé,
Et le public, riait, riait !
Et je n'étais plus triste !
J’avais trouvé mon existence
Et quelquefois quand je repense
Aux gens qui riaient de me voir
C’est bizarre…
Maintenant, je sais pourquoi, quand je parlais, les gens riaient
Maintenant, je sais pourquoi, quand j’suis heureux comme ça
(перевод)
Я не знаю, почему, когда я говорил, люди смеялись
Я не знаю, почему это всегда было так
В школе, уже в детстве,
Когда я ответил: «Присутствуй!»
Весь класс смеется, смеется!
И эти смехи заставили меня грустить...
Но жизнь не сцена
И часто мне было больно
И люди, которые смеялись, не зная
Это странно...
Как и всем, мне было двадцать,
Я пошел в полк,
Все мои друзья смеялись, смеялись!
И эти смехи заставили меня грустить...
Я всегда был в горячем кресле,
Как труппа из оперетты.
Люди смеялись, не зная,
Это странно...
Однажды я познал любовь,
Я сказал: «Я всегда буду любить тебя!»
Но девочка, смеялась, смеялась!
И от его смеха мне стало грустно...
Я подумал про себя: «Тебе не слишком повезло».
Но у меня было много боли.
Люди смеялись, увидев меня,
Это странно...
Однажды я сделал это своей работой
Немного вынужденно, почти вынужденно,
А публика смеялась, смеялась!
И мне больше не было грустно!
Я нашел свое существование
И иногда, когда я вспоминаю
Людям, которые смеялись, увидев меня
Это странно...
Теперь я знаю, почему, когда я говорил, люди смеялись
Теперь я знаю, почему, когда я так счастлив
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Idylle à Bois-le-Roi 2008
Je Te Veux ft. Germaine Duclos 2003
A cause du bilboquet 2008
Agathe 1994
Idylle a bois le roi 2013
Idylle A Bois-Le-Roi 2008
Salade De Fruits ft. Bourvil 2010
La Rumba Du Pinceau ft. Bourvil 2010
On Se Fait "Pouet-Pouet" ft. Bourvil 2010
Je Suis Content, Ca Marche ft. Bourvil 2010
Idylle à bois, le roi 2014
Ça que j'ai 2016
Idylle à Bois-le-Roy 2010
Ignace (du film "Ignace") 2021
Agathe (From "Le coq du régiment") 2010
Ydille A Bois-Le-Roi 2014

Тексты песен исполнителя: Fernandel