| O Que Ficou (оригинал) | O Que Ficou (перевод) |
|---|---|
| Ele que me enfeitiçou com seu olhar | Тот, кто очаровал меня своим взглядом |
| Eu jurava que o amor ia durar | Я поклялся, что любовь продлится |
| Que ilusão | какая иллюзия |
| Eterno amor que se distrai | Вечная любовь, которая отвлекается |
| Mais uma história que se vai | Еще одна история, которая ушла |
| Ele me ensinou o que é o amor | Он научил меня, что такое любовь |
| Juntos na alegria e na dor | Вместе в радости и боли |
| Que ilusão | какая иллюзия |
| Nosso caminho se perdeu | Наш путь был потерян |
| Como num sonho derreteu | Как во сне растаял |
| E o que ficou do seu calor? | И что было от твоего тепла? |
| O que ficou do seu amor? | Что стало с твоей любовью? |
| O que ficou do seu olhar | Что осталось от твоего взгляда |
| O que sobrou para lembrar? | Что осталось вспомнить? |
| E o que ficou do seu calor? | И что было от твоего тепла? |
| O que ficou do seu amor? | Что стало с твоей любовью? |
| O que ficou do seu olhar? | Какой у тебя был вид? |
| O que ficou para contar? | Что осталось рассказать? |
| E o que ficou do seu olhar? | И что осталось от твоего взгляда? |
| O que ficou para lembrar? | Что осталось вспомнить? |
| E o que ficou do nosso amor? | И что осталось от нашей любви? |
| O que ficou? | Что осталось? |
| O que ficou? | Что осталось? |
| O que ficou? | Что осталось? |
