| There’s a sixty mile limit from a-coast to coast
| Ограничение в шестьдесят миль от побережья до побережья
|
| And a highway cop at every cedar post
| И дорожный полицейский у каждого кедрового столба
|
| You better slow down brother, slow down
| Тебе лучше помедленнее, брат, помедленнее
|
| Take your foot off of the gas
| Убери ногу с газа
|
| When you hear that sirene begin to moan
| Когда вы слышите, что сирена начинает стонать
|
| While you’re goin' fifty in a thirty mile zone
| Пока вы идете на пятьдесят в тридцатимильной зоне
|
| You better slow down brother, slow down
| Тебе лучше помедленнее, брат, помедленнее
|
| And don’t give the man any sass
| И не давайте мужчине никакой дерзости
|
| If you race the other fellar to the under pass
| Если вы мчитесь с другим парнем к подземному переходу
|
| Just kiss yourself goodbye
| Просто поцелуй себя на прощание
|
| 'Cause if the Lord had really wanted you to go that fast
| Потому что, если бы Господь действительно хотел, чтобы ты шел так быстро
|
| He’d a-give you wings to fly
| Он дал бы тебе крылья, чтобы летать
|
| When you see a man reading a highway map
| Когда вы видите человека, читающего карту шоссе
|
| Making sixty-five with junior on his lap
| Делая шестьдесят пять с младшим на коленях
|
| Then it ain’t no time to take a nap
| Тогда не время вздремнуть
|
| Brother, you better slow down
| Брат, тебе лучше помедленнее
|
| If another car passes and he wants to race
| Если проезжает другая машина и он хочет участвовать в гонке
|
| And he’s got his arm around his sweety’s waiste
| И он обнял свою милую талию
|
| You better slow down brother, slow down
| Тебе лучше помедленнее, брат, помедленнее
|
| No use to lean on the horn
| Бесполезно опираться на рог
|
| When you got 'er wide open at ninety-nine
| Когда ты широко раскрылся в девяносто девять
|
| On a dead-end road without a warning sign
| На тупиковой дороге без предупреждающего знака
|
| You better slow down brother, slow down
| Тебе лучше помедленнее, брат, помедленнее
|
| 'Cause that’s how angels are born
| Потому что так рождаются ангелы
|
| When you see a fellar comin' where the highways cross
| Когда ты видишь парня, идущего туда, где пересекаются дороги
|
| Just ease up and let him by
| Просто расслабься и позволь ему пройти
|
| Don’t you dare to try to beat him
| Не смей пытаться победить его
|
| Just to show who’s boss
| Просто чтобы показать, кто в доме хозяин
|
| 'Cause it might end up in a tie
| Потому что это может закончиться галстуком
|
| If you’re hittin' on ninety and a-temptin' fate
| Если тебе девяносто и ты искушаешь судьбу
|
| You will soon be knockin' on the golden gate
| Вы скоро постучите в золотые ворота
|
| 'Cause them hills and curves are graveyard bait
| Потому что эти холмы и изгибы - приманка на кладбище
|
| Brother you better slow down
| Брат, тебе лучше помедленнее
|
| Brother you better slow down | Брат, тебе лучше помедленнее |