| Johnny and Robbie
| Джонни и Робби
|
| What you talking like that for, you’re from Stoke!
| Зачем ты так говоришь, ты же из Стоука!
|
| I dunno but I can’t stop here pally
| Я не знаю, но я не могу остановиться, приятель
|
| Like the wallpaper sticks to the wall
| Как обои прилипают к стене
|
| Like the seashore clings to the sea
| Как берег цепляется за море
|
| Like you’ll never get rid of your shadow
| Как будто ты никогда не избавишься от своей тени
|
| You’ll never get rid of me
| Ты никогда не избавишься от меня
|
| Let all the others fight and fuss
| Пусть все остальные дерутся и суетятся
|
| Whatever happens, we’ve got us.
| Что бы ни случилось, у нас есть мы.
|
| (Me and my shadow)
| (Я и моя тень)
|
| We’re closer than pages that stick in a book
| Мы ближе, чем страницы, которые прилипают к книге
|
| We’re closer than ripples that flow in a brook
| Мы ближе, чем рябь, что течет в ручье
|
| (Strolling down the avenue)
| (прогуливаясь по проспекту)
|
| Wherever you find him, you’ll find me, just look
| Где бы ты ни нашел его, ты найдешь меня, просто посмотри
|
| Closer than a miser or the bloodhounds to Liza
| Ближе, чем скряга или ищейки к Лизе
|
| Me and my shadow
| Я и моя тень
|
| We’re closer than smog to all of L.A.
| Мы ближе, чем смог, ко всему Лос-Анджелесу.
|
| We’re closer than Ricky to confessing he’s gay?
| Мы ближе, чем Рикки, к признанию того, что он гей?
|
| Not a soul can bust this team in two
| Ни одна душа не может разбить эту команду пополам
|
| We stick together like glue
| Мы склеиваемся, как клей
|
| And when it’s sleeping time
| И когда это время сна
|
| That’s when we rise
| Вот когда мы поднимаемся
|
| We start to swing
| Мы начинаем качаться
|
| Our clocks don’t chime
| Наши часы не бьют
|
| What a surprise
| Какой сюрприз
|
| They ring-a-ding-ding!
| Они звенят-а-динь-динь!
|
| Happy New Year!
| С Новым Годом!
|
| (Me and my shadow)
| (Я и моя тень)
|
| And now to repeat what I said at the start
| А теперь, чтобы повторить то, что я сказал в начале
|
| They’ll need a large crowbar to break us apart
| Им понадобится большой лом, чтобы разлучить нас
|
| We’re alone but far from blue
| Мы одни, но далеко не синие
|
| Before we get finished, we’ll make the town roar
| Прежде чем мы закончим, мы заставим город реветь
|
| We’ll hit a few late spots, and then a few more
| Мы попадем в несколько поздних точек, а затем еще несколько
|
| We’ll wind up at Stringy’s and maybe Groucho’s
| Мы окажемся у Стринги и, может быть, у Граучо.
|
| Life is gonna be we-wow-whee!
| Жизнь будет мы-вау-уи!
|
| For my shadow and me!
| Для моей тени и меня!
|
| Can we do that again
| Можем ли мы сделать это снова
|
| No, I’m too tired
| Нет, я слишком устал
|
| Please Rob
| Пожалуйста, Роб
|
| No, I’m swung out
| Нет, меня выкинуло
|
| I’ll give you some money
| я дам тебе немного денег
|
| I don’t need money
| мне не нужны деньги
|
| What about a cup of tea
| Как насчет чашки чая
|
| Not thirsty
| Не хочу пить
|
| I’ll won’t tell anyone you’re gay.
| Я никому не скажу, что ты гей.
|
| Before we get finished, we’ll make the town roar
| Прежде чем мы закончим, мы заставим город реветь
|
| We’ll hit all the late spots, and then a few more
| Мы поразим все поздние точки, а затем еще несколько
|
| We’ll wind up at Stringy’s and maybe Groucho’s
| Мы окажемся у Стринги и, может быть, у Граучо.
|
| Life is gonna be we-wow-whee!
| Жизнь будет мы-вау-уи!
|
| For my shadow and me! | Для моей тени и меня! |