| [x2:] | [x2:] |
| Ben kuşlardan da küçüktüm bir gece vaktiydi | Той ночью я был меньше птицы, |
| Aşk tuttu elimden benim | Любовь держала меня за руки. |
| Geçtim düşler sokağından bir gece vaktiydi | Той ночью я пересек улицу грез, |
| Ceplerimde hacı yatmazlar | В моих карманах лежали неваляшки. |
| | |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| Yağmur yağsa, uykum kaçsa | Если бы пошел дождь, если бы я не мог уснуть, |
| Bir kuş konsa badi parmağıma | Если бы на мой указательный палец села птица... |
| Ağlardım bir başıma | Я бы плакал в одиночестве. |
| Bir kuş konsa badi parmağıma | Если бы на мой указательный палец села птица... |
| Ağlardım bir başıma | Я бы плакал в одиночестве. |
| Sevdadandır, sevdadandır | Наверное, это от любви, от любви, |
| "Sevdadandır" dedi annem, | "Наверное, это от любви" — сказала моя мама, — |
| "Aldırma" | "Не думай об этом, |
| "Aldırma, gel yanıma" | Не думай об этом, подойди ко мне". |
| "Sevdadandır" dedi annem, | "Наверное, это от любви" — сказала моя мама, — |
| "Aldırma" | "Не думай об этом, |
| "Aldırma, gel yanıma" | Не думай об этом, подойди ко мне". |
| | |
| [x2:] | [x2:] |
| Kaç mevsim aşk pazarında geçti yalanlarla | Сколько лет и зим прошло на любовном рынке, посреди лжи... |
| Düş sattım aldanmışlara | Я продавал грёзы для тех, кто хотел обманываться. |
| Aklım kaçıverdi elimden bir gece vaktiydi | Той ночью мой разум подался в бега... |
| Sevdiğim başka sevenim başka | Люблю одну, любим другой. |
| | |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| Yağmur yağsa, uykum kaçsa | Если бы пошел дождь, если бы я не мог уснуть, |
| Bir kuş konsa badi parmağıma | Если бы на мой указательный палец села птица... |
| Ağlardım bir başıma | Я бы плакал в одиночестве. |
| Bir kuş konsa badi parmağıma | Если бы на мой указательный палец села птица... |
| Ağlardım bir başıma | Я бы плакал в одиночестве. |
| Sevdadandır, sevdadandır | Наверное, это от любви, от любви, |
| "Sevdadandır" dedi annem, | "Наверное, это от любви" — сказала моя мама, — |
| "Aldırma" | "Не думай об этом, |
| "Aldırma, gel yanıma" | Не думай об этом, подойди ко мне". |
| "Sevdadandır" dedi annem, | "Наверное, это от любви" — сказала моя мама, - |
| "Aldırma" | "Не думай об этом, |
| "Aldırma, gel yanıma" | Не думай об этом, подойди ко мне". |