| Knockout goodbye sleep by the sundown
| Нокаут, прощай, сон на закате
|
| Amazing for young and some measure to get
| Удивительно для молодых и некоторая мера, чтобы получить
|
| We are our physique, we are our belief
| Мы наше телосложение, мы наша вера
|
| Gets the fact, don’t take that one from me
| Получает факт, не забирай это у меня.
|
| Don’t you run back! | Не беги назад! |
| (Brave and shout! Brave and shout! Brave and shout!)
| (Храбрый и кричи! Храбрый и кричий! Храбрый и кричи!)
|
| We’re all here till they’re taken out!
| Мы все здесь, пока их не уберут!
|
| Discover (Loosing bars! Loosing bars! Loosing bars!)
| Откройте для себя (теряющие бары! теряющие бары! теряющие бары!)
|
| On the counter, to solve that up to you now!
| На прилавке, решать это вам сейчас!
|
| And though he leads up before his oldself
| И хотя он ведет перед самим собой
|
| And though you can got to be the deal
| И хотя вы можете стать сделкой
|
| Yeah if you got something you wanna do
| Да, если у тебя есть что-то, что ты хочешь сделать
|
| If its that you wanna be
| Если это то, чем ты хочешь быть
|
| Just begin, just begin
| Просто начните, просто начните
|
| You wanna see the future future
| Вы хотите увидеть будущее будущее
|
| Be Loud Be Loud Be Loud Be Loud
| Будь громким Будь громким Будь громким Будь громким
|
| You have to face against yourself
| Вы должны столкнуться с самим собой
|
| Pay up and pay up the landing! | Плати и плати за посадку! |
| (Pay up!)
| (Оплатить!)
|
| Land up to send off and ready for two (Taking two)
| Приземлиться, чтобы отправить, и готов к двум (принимая два)
|
| We blast off and blast off and ignite! | Мы взлетаем, взлетаем и зажигаем! |
| (Ignite!)
| (Зажечь!)
|
| Pay up and pay up and (down down down down) South! | Заплати и заплати и (вниз вниз вниз вниз) Юг! |
| (South!)
| (Юг!)
|
| It’s time to gong the gong of knockout! | Пришло время бить в гонг нокаута! |
| (Knockout!)
| (Выбить!)
|
| Take a seat until you knock out yourself and (die die die)
| Садись, пока не вырубишь себя и (умри, умри, умри)
|
| And though he leads up before his oldself
| И хотя он ведет перед самим собой
|
| And though you can got to be the deal. | И хотя вы можете стать сделкой. |
| (Step off the fire!) | (Отойди от огня!) |