| Yeah, uh, yeah, Loyalty, haha
| Да, да, Верность, ха-ха
|
| She was sixteen maybe seventeen, uh Who you gonna trust?
| Ей было шестнадцать, может быть, семнадцать, кому ты будешь доверять?
|
| And Life Goes On (2002)
| И жизнь продолжается (2002)
|
| The timin ain’t me, it’s like, please goin through wrong
| Тимин - это не я, это как, пожалуйста, ошибиться
|
| Speak the truth, haha, speak the truth, yeah, yo, yo She was only sixteen, when I met her I was playin the corner
| Говори правду, ха-ха, говори правду, да, йоу, йо Ей было всего шестнадцать, когда я встретил ее, я играл в углу
|
| Had to scream one of her niggas, like get up off her
| Пришлось кричать одному из ее ниггеров, типа вставай с нее
|
| She was a diamond in the rough, real neighborhood jewel
| Она была бриллиантом в грубой, настоящей жемчужине района
|
| You would never see her out, 'less she comin from school
| Вы бы никогда не увидели ее, если бы она не пришла из школы
|
| At first we started out like sisters and brothers
| Сначала мы начинали как сестры и братья
|
| 'Till we finally let it out, and started kissin and huggin
| «Пока мы, наконец, не выпустим это и не начнем целоваться и обниматься
|
| And your moms always dissin me, tryin to get rid a me
| И твои мамы всегда оскорбляют меня, пытаясь избавиться от меня.
|
| I guess she figured out, I had taken your virginity
| Я думаю, она поняла, что я лишил тебя девственности
|
| She was right, sexin all day
| Она была права, занимаясь сексом весь день
|
| When they wouldn’t let me in, we be playin the hallway
| Когда меня не пускали, мы играли в коридоре
|
| Talkin all day, bout the stupidest shit
| Talkin весь день, о самом глупом дерьме
|
| Like if we got rich, what would we do with our chips?
| Например, если бы мы разбогатели, что бы мы сделали со своими фишками?
|
| And who was our favorite rappers, it was Nas at the time
| А кто был нашими любимыми рэперами, это был Nas в то время
|
| We would memorize every single bar of his rhymes
| Мы бы запомнили каждый такт его рифм
|
| Summertime, kids is playin in the park
| Летом дети играют в парке
|
| I might just ride by, let 'em sprinkle the truck
| Я мог бы просто проехать мимо, пусть они посыпают грузовик
|
| And Life Goes On She was sixteen, maybe seventeen
| И жизнь продолжается Ей было шестнадцать, может быть, семнадцать
|
| I was eighteen, nineteen maybe a little bit more
| Мне было восемнадцать, девятнадцать, может быть, немного больше
|
| (was she a little more), haha.
| (была ли она немного больше), ха-ха.
|
| Yeah, huh, but Life Goes On She was sixteen, maybe seventeen
| Да, да, но жизнь продолжается Ей было шестнадцать, может быть, семнадцать
|
| I was eighteen, nineteen maybe a little bit more
| Мне было восемнадцать, девятнадцать, может быть, немного больше
|
| hahahaha, yeah, yeah, woof, uh, yo But Life Goes On This shit got deeper, you was havin my seed
| хахахаха, да, да, гав, э-э, лет, но жизнь продолжается, это дерьмо стало глубже, у тебя было мое семя
|
| I couldn’t wait to see this little nigga look like me Sure enough a little fat guy named D’Ryan
| Мне не терпелось увидеть, как этот маленький ниггер будет похож на меня. Конечно же, маленький толстяк по имени Д'Райан.
|
| Kept us up all night, always bitchin and cryin
| Не давал нам спать всю ночь, всегда ругался и плакал
|
| I was still slingin fast, the Flow Joe came out
| Я все еще быстро бежал, вышел Flow Joe
|
| Things changed, wasn’t the same, wanted to hang out
| Все изменилось, было не то же самое, хотел тусоваться
|
| The groupies was chasin me, rudely awakened me No longer safe for me, this new world is takin me You deserve much more than to be mistreated
| Поклонники преследовали меня, грубо разбудили меня Больше не безопасно для меня, этот новый мир забирает меня Ты заслуживаешь гораздо большего, чем плохое обращение
|
| I was a fucked up nigga, but at least I admit it Just to be cool, I helped you through school
| Я был испорченным ниггером, но, по крайней мере, я признаю это Просто чтобы быть крутым, я помог тебе в школе
|
| So you can have your own career, and don’t depend on no fool
| Таким образом, вы можете сделать свою собственную карьеру и не зависеть ни от одного дурака.
|
| Life seems crazy when you look back
| Жизнь кажется сумасшедшей, когда ты оглядываешься назад
|
| I pray to God, that you hook up with a good cat
| Я молю Бога, чтобы ты подружился с хорошим котом
|
| We can’t look at, who’s right or who’s wrong
| Мы не можем смотреть, кто прав, а кто виноват
|
| But I thought I’d let you know through this song
| Но я думал, что дам вам знать через эту песню
|
| That Life Goes On
| Что жизнь продолжается
|
| — w/ variations
| — с вариациями
|
| So I moved on to the next phase a my life
| Так что я перешел к следующему этапу моей жизни
|
| I finally met the women I would make my wife
| Я наконец-то встретил женщин, которых я бы сделал своей женой
|
| It was love at the first sight, in the worst way
| Это была любовь с первого взгляда, в худшем случае
|
| Shorty kept holdin out, had me thirsty, mercy
| Коротышка держался подальше, меня мучила жажда, милость
|
| Mi shari amor, whisper in my ear
| Ми шари амор, шепни мне на ухо
|
| Tell me baby girl is it me that you adore
| Скажи мне, девочка, ты меня обожаешь?
|
| Used to stay up all night, just bumpin and grindin
| Раньше не спал всю ночь, просто натыкался и молотил
|
| Makin plans for the future, how to hustle my rhyme in Used to drive cross state for like a G a show
| Планы Макина на будущее, как спешить с моей рифмой в «Используется для вождения кросс-состояния, как шоу Га»
|
| A well known famous rapper, but my pocket’s is broke
| Известный известный рэпер, но мой карман сломался
|
| But we kept grindin
| Но мы продолжали молоть
|
| Slowly but surely, kept climbin
| Медленно, но верно, продолжал подниматься
|
| Pun broke in the doors, now we headlinin
| Каламбур сломал двери, теперь мы хэдлайнеры
|
| I’m lettin everybody know your my sweetest possession
| Я даю всем знать, что ты мое самое сладкое владение
|
| How you kept me real strong through the deepest depression
| Как ты поддерживал меня в глубочайшей депрессии
|
| Paid no mind to your friends, cause their words is trife
| Не обращайте внимания на ваших друзей, потому что их слова - мелочь
|
| I hold you down for the rest of your life
| Я держу тебя на всю оставшуюся жизнь
|
| Cause Life Goes On Man w/ questions: Look just shut the fuck up, Joe told us what happened
| Потому что жизнь продолжается Человек с вопросами: Слушай, просто заткнись, Джо сказал нам, что случилось
|
| Twistin: Told us what, what happened
| Твистин: Рассказал нам, что случилось
|
| Man: You’re trying to act like you don’t know what’s going on, but I know
| Мужчина: Ты пытаешься вести себя так, будто не знаешь, что происходит, но я знаю
|
| you know what happened that night
| ты знаешь, что случилось той ночью
|
| T: I was drinking Cristal on the right hand side (yeah)
| Т: Я пил Cristal с правой стороны (да)
|
| Hennessey on the left hand side
| Хеннесси слева
|
| Macho gave it to me, I don’t remember after that so, aw Man: You think your a tough guy right (tough guy)
| Мачо дал мне это, я не помню после этого, так что, ау Мужик: Ты думаешь, что ты крутой парень, верно (крутой парень)
|
| Your not, your a pussy, cause your afraid if you rat on Fat Joe
| Ты нет, твоя киска, потому что ты боишься, если ты крыса на Толстом Джо
|
| T: Aw, sorry, sorry, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up Man: Maybe we should put him in a cell and lock him up, until he fucking talks
| Т: Ой, извините, извините, подождите, подождите, подождите, подождите, подождите, подождите. Мужчина: Может, нам стоит посадить его в камеру и запереть, пока он, блядь, не заговорит
|
| T: Rat on Fat Joe, what do you mean?
| Т: Крыса на Толстом Джо, что ты имеешь в виду?
|
| There is no rat on Fat Joe, you disarespect him right now, that’s not good
| На Толстом Джо нет крысы, вы не уважаете его прямо сейчас, это нехорошо
|
| Man: Your fucking busted man, just tell us this shit
| Мужчина: Твой чертов разоренный мужчина, просто расскажи нам это дерьмо.
|
| Your fucking baby momma told us
| Твоя гребаная мамочка сказала нам
|
| T: Fuck it, listen to me, I don’t snitch, I’m Twistin alright
| Т: Черт возьми, послушай меня, я не стукач, я Твистин, хорошо
|
| I’m fuckin’TS Member, Terror Squad, Loyalty (*echo*) | Я гребаный член TS, Terror Squad, Loyalty (*эхо*) |