| Fortune's Misery (оригинал) | Несчастье фортуны (перевод) |
|---|---|
| Wrong again | снова неправильно |
| Angry man | Злой человек |
| Saw and left | Увидел и ушел |
| Don’t forget considering another way | Не забудьте рассмотреть другой способ |
| I hate when stupid things ruin a perfect day | Я ненавижу, когда глупости портят идеальный день |
| Broken down | Сломанный |
| Isn’t fair | Нечестно |
| I don’t care | Мне все равно |
| Sitting here at home without too much to do | Сидя здесь дома без особых дел |
| I’m tying up the phone just so you can’t get through | Я связываю телефон, чтобы ты не мог дозвониться |
| But here’s a few things that won’t have any time for you: | Но вот несколько вещей, на которые у вас не будет времени: |
| Happiness | Счастье |
| Reasoning | Рассуждение |
| Pleasant dream | Приятный сон |
| Call me paranoia 'cause i don’t trust books | Назовите меня паранойей, потому что я не доверяю книгам |
| I won’t believe in anything that really works | Я не верю ни во что, что действительно работает |
| I would say | Я бы сказал |
| Leave me in the hands of fortune’s misery | Оставь меня в руках несчастья судьбы |
| I don’t care | Мне все равно |
