| A carne mais barata do mercado é a carne negra
| Самое дешевое мясо на рынке – это черное мясо.
|
| Que vai de graça pro presídio
| Кто идет в тюрьму бесплатно
|
| E para debaixo do plástico
| И под пластиком
|
| Que vai de graça pro subemprego
| Это идет к частично занятым бесплатно
|
| E pros hospitais psiquiátricos
| И для психиатрических больниц
|
| A carne mais barata do mercado é a carne negra
| Самое дешевое мясо на рынке – это черное мясо.
|
| Que fez e faz história pra caralho
| Кто сделал и делает гребаную историю
|
| Segurando esse país no braço, meu irmão
| Держа эту страну в своих руках, мой брат
|
| O gado aqui não se sente revoltado
| Крупный рогатый скот здесь не чувствует отвращения
|
| Porque o revólver já está engatilhado
| Потому что револьвер уже взведен
|
| E o vingador é lento, mas muito bem intencionado
| А мститель медлителен, но с благими намерениями
|
| Esse país vai deixando todo mundo preto
| Эта страна делает всех черными
|
| E o cabelo esticado
| И волосы вытянулись
|
| E mesmo assim, ainda guardo o direito
| И даже так, я все еще имею право
|
| De algum antepassado da cor
| От какого-то предка цвета
|
| Brigar por justiça e por respeito
| Борьба за справедливость и уважение
|
| De algum antepassado da cor
| От какого-то предка цвета
|
| Brigar bravamente por respeito
| Смело боритесь за уважение
|
| Carne negra | черное мясо |