| I'm tired of being what you want me to be
| Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был
|
| Feeling so faithless, lost under the surface
| Чувствую себя таким неверным, потерянным под поверхностью
|
| Don't know what you're expecting of me
| Не знаю, чего ты ждешь от меня.
|
| Put under the pressure of walking in your shoes
| Под давлением ходьбы в обуви
|
| (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
| (Попался в отлив, только что попал в отлив)
|
| Every step that I take is another mistake to you
| Каждый шаг, который я делаю, для тебя — очередная ошибка.
|
| (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
| (Попался в отлив, только что попал в отлив)
|
| I've become so numb, I can't feel you there
| Я так оцепенел, я не чувствую тебя там
|
| Become so tired, so much more aware
| Стать таким усталым, настолько более осознанным
|
| I'm becoming this, all I want to do
| Я становлюсь этим, все, что я хочу сделать
|
| Is be more like me and be less like you
| Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
|
| Can't you see that you're smothering me?
| Разве ты не видишь, что душишь меня?
|
| Holding too tightly, afraid to lose control?
| Держишься слишком крепко, боишься потерять контроль?
|
| 'Cause everything that you thought I would be
| Потому что все, чем ты думал, что я буду
|
| Has fallen apart right in front of you
| Развалился прямо перед тобой
|
| (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
| (Попался в отлив, только что попал в отлив)
|
| Every step that I take is another mistake to you
| Каждый шаг, который я делаю, для тебя — очередная ошибка.
|
| (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
| (Попался в отлив, только что попал в отлив)
|
| And every second I waste is more than I can take
| И каждая секунда, которую я трачу, больше, чем я могу вынести.
|
| I've become so numb, I can't feel you there
| Я так оцепенел, я не чувствую тебя там
|
| Become so tired, so much more aware
| Стать таким усталым, настолько более осознанным
|
| I'm becoming this, all I want to do
| Я становлюсь этим, все, что я хочу сделать
|
| Is be more like me and be less like you
| Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
|
| And I know, I may end up failing too
| И я знаю, я тоже могу потерпеть неудачу
|
| But I know, you were just like me with someone disappointed in you
| Но я знаю, ты был таким же, как я, с кем-то, кто в тебе разочаровался
|
| I've become so numb, I can't feel you there
| Я так оцепенел, я не чувствую тебя там
|
| Become so tired, so much more aware
| Стать таким усталым, настолько более осознанным
|
| I'm becoming this, all I want to do
| Я становлюсь этим, все, что я хочу сделать
|
| Is be more like me and be less like you
| Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
|
| I've become so numb, I can't feel you there
| Я так оцепенел, я не чувствую тебя там
|
| (I'm tired of being what you want me to be)
| (Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был)
|
| I've become so numb, I can't feel you there
| Я так оцепенел, я не чувствую тебя там
|
| (I'm tired of being what you want me to be) | (Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был) |