| The cold light of morning
| Холодный свет утра
|
| Brought her it’s warning
| Принес ей это предупреждение
|
| Calling her home
| Звонок ей домой
|
| She walked through the daylight
| Она прошла сквозь дневной свет
|
| Silent but inside
| Тихо, но внутри
|
| Heavy like stone
| Тяжелый, как камень
|
| Temptation crept by her name
| Искушение подкралось к ее имени
|
| She couldn’t even look away
| Она даже не могла отвести взгляд
|
| Never had the chance to change
| Никогда не было возможности изменить
|
| Until salvation it rose
| До спасения он поднялся
|
| And looked her right in the eyes
| И посмотрел ей прямо в глаза
|
| It looked her right in the eyes
| Это смотрело ей прямо в глаза
|
| Let me take you down to the water
| Позволь мне отвести тебя к воде
|
| Let me take you, let me take you
| Позволь мне взять тебя, позволь мне взять тебя
|
| Let me take you down to the water
| Позволь мне отвести тебя к воде
|
| Let me take you, let me take you
| Позволь мне взять тебя, позволь мне взять тебя
|
| But the cold light of morning
| Но холодный свет утра
|
| Brought her a warning
| Принес ей предупреждение
|
| Calling her home
| Звонок ей домой
|
| She walked through the daylight
| Она прошла сквозь дневной свет
|
| Silent but inside
| Тихо, но внутри
|
| Heavy like stone
| Тяжелый, как камень
|
| She watched the clock tick down by the hour hand
| Она смотрела, как часы тикают по часовой стрелке
|
| Saw the fool drift by in the lower hands
| Видел, как дурак дрейфовал в нижних руках
|
| As the light of the moon crescendo’d
| Когда свет луны нарастал
|
| Falling slowly down
| Медленно падаю вниз
|
| But the cold light of morning
| Но холодный свет утра
|
| Brought her a warning
| Принес ей предупреждение
|
| Calling her home
| Звонок ей домой
|
| She walked through the daylight
| Она прошла сквозь дневной свет
|
| Silent but inside
| Тихо, но внутри
|
| Heavy like stone
| Тяжелый, как камень
|
| But when the girl got back to the house it was burning
| Но когда девушка вернулась в дом, он горел
|
| A black pillar of smoke, the sky churning
| Черный столб дыма, небо взбалтывается
|
| Hands down on her knees beneath the burning trees
| Руки на коленях под горящими деревьями
|
| Looking for hope, but hells at her feet
| Ищу надежду, но ад у ее ног
|
| The dream that was a fairy tale, some other life or a vision of hell
| Сон, который был сказкой, какой-то другой жизнью или видением ада
|
| If every lie became a symphony, in every eye I see a blood red sea
| Если бы каждая ложь стала симфонией, в каждом глазу я вижу кроваво-красное море
|
| I see a blood red sea
| Я вижу кроваво-красное море
|
| I see a blood red sea
| Я вижу кроваво-красное море
|
| I see a blood red sea
| Я вижу кроваво-красное море
|
| I see a blood red sea | Я вижу кроваво-красное море |