| On Hounslow Heath as I rode o’er
| На Хаунслоу-Хит, когда я ехал
|
| I spied a lawyer riding before.
| Раньше я видел, как ехал адвокат.
|
| «Kind sir,"said I, «ain't you afraid,
| «Добрый сэр, — сказал я, — вы не боитесь,
|
| Of Turpin, that mischievous blade?»
| Терпина, этого озорного клинка?
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| Said Turpin, «He'd ne’er find me out
| Сказал Терпин: «Он никогда не найдет меня
|
| I’ve hid my money in my boot.»
| Я спрятал свои деньги в сапоге.
|
| Says the lawyer, «There's none can find
| Говорит адвокат: «Никто не может найти
|
| Me gold for it’s stitched in me cape behind.»
| Мне золото, потому что оно вшито у меня в накидке сзади».
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| As they rode down by the powder mill
| Когда они ехали по пороховой мельнице
|
| Turpin commands him to be still;
| Терпин приказывает ему замолчать;
|
| Says he, «Your cape I must cut off,
| Он говорит: «Твой плащ я должен отрезать,
|
| For my mare she wants a saddle cloth.»
| Для моей кобылы она хочет чепрак».
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| As Turpin rode in search of prey
| Когда Терпин ехал в поисках добычи
|
| He met an excise man on the way
| По пути он встретил акцизного сборщика
|
| Then boldly he did bid him stand
| Затем смело он велел ему встать
|
| Your gold he said I do demand
| Ваше золото, сказал он, я требую
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| Turpin then without remorse
| Терпин то без угрызений совести
|
| Soon knocked him quite from off his horse
| Вскоре сбил его с коня
|
| And left him on the ground to sprawl
| И оставил его на земле, чтобы растянуться
|
| So he rode off with his gold and all
| Так что он уехал со своим золотом и всем
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| So he rode over Salisbury Plain
| Так что он ехал по равнине Солсбери
|
| He met lord judge with all his train
| Он встретил лорда-судью со всем своим поездом
|
| Then hero-like he did approach
| Затем, как герой, он подошел
|
| And robbed the judge as he sat in his coach
| И ограбил судью, когда он сидел в карете
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| For the shooting of a dung-hill cock
| Для отстрела навозного петуха
|
| Poor Turpin now at last he’s took
| Бедный Терпин, наконец, он взял
|
| And carried straight into a jail
| И понесли прямо в тюрьму
|
| Where his ill luck he does bewail
| Где его несчастье он оплакивает
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O
| О редкий Терпин О
|
| Now Turpin is condemned to die
| Теперь Терпин приговорен к смерти
|
| To hang upon yon gallows high
| Чтобы висеть на виселице высоко
|
| His legacy is a strong rope
| Его наследие – крепкая веревка
|
| For stealing a poor dung-hill cock
| За кражу бедного навозного петуха
|
| O rare Turpin hero
| О редкий герой Турпина
|
| O rare Turpin O | О редкий Терпин О |