| Tim Evans was a prisoner,
| Тим Эванс был заключенным,
|
| Locked in his prison cell,
| Запертый в своей тюремной камере,
|
| And those who read about his crimes,
| И те, кто читает о его преступлениях,
|
| They damned his soul to hell,
| Они прокляли его душу в ад,
|
| Sayin' go down you murderer, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийца, иди вниз.
|
| For the murderer of his own dear wife,
| За убийцу собственной дорогой жены,
|
| And the killing of his own child,
| И убийство собственного ребенка,
|
| The jury found him guilty,
| Присяжные признали его виновным,
|
| And the hanging judge he smiled,
| И висящему судье он улыбался,
|
| Sayin' go down you murderer, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийца, иди вниз.
|
| Tim Evans pleaded innocent,
| Тим Эванс признал себя невиновным,
|
| And swore by Him and high,
| И поклялся Ему и высокому,
|
| That he never killed his own dear wife,
| Что он никогда не убивал свою дорогую жену,
|
| Nor caused his child to die.
| И не стал причиной смерти его ребенка.
|
| Sayin' go down you murderer, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийца, иди вниз.
|
| So they moved him out of C block,
| Поэтому они перевели его из блока C,
|
| To his final flowery dell,
| В свою последнюю цветочную лощину,
|
| And day and night to screws were there,
| И день и ночь чтоб винты были там,
|
| They never left his cell.
| Они никогда не покидали его камеру.
|
| Sayin' go down you murderers go down.
| Говорю, идите вниз, вы, убийцы, идете вниз.
|
| Sometimes they played Draughts with him,
| Иногда с ним играли в шашки,
|
| Solo and Pontoon,
| Соло и Понтон,
|
| To stop him brooding on the ropes,
| Чтобы он не размышлял о веревках,
|
| That was to be his doom.
| Это должно было стать его гибелью.
|
| Sayin' go down you murderers, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийцы, иди вниз.
|
| They brought his grub in on a tray,
| Принесли его харчи на подносе,
|
| There was eggs and meet and ham,
| Были яйца, мясо и ветчина,
|
| And all the snout that he could smoke
| И все рыло, которое он мог курить
|
| Was there at his command.
| Был там по его команде.
|
| Sayin' go down you murderers, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийцы, иди вниз.
|
| Evans walked in the prison yard,
| Эванс шел по тюремному двору,
|
| The screws they walked behind.
| Винты, за которыми они шли.
|
| He saw the sky above the wall,
| Он видел небо над стеной,
|
| But he knew no peace of mind.
| Но он не знал покоя.
|
| Sayin' go down you murderers go down
| Говоришь, иди вниз, ты, убийца, спускайся
|
| They came for him at eight O' clock
| Они пришли за ним в восемь часов
|
| The chaplain read a prayer,
| Священник прочитал молитву,
|
| And then they walked him to the place,
| И тогда они проводили его до места,
|
| The hangman did prepare,
| Приготовился палач,
|
| Sayin' go down you murderer, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийца, иди вниз.
|
| The rope was fixed around his neck,
| Веревка была привязана к его шее,
|
| A washer behind his ear.
| Шайба за ухом.
|
| The prison bell was tolling,
| Звонил тюремный колокол,
|
| But Tim Evans did not hear.
| Но Тим Эванс не слышал.
|
| Sayin' go down you murderers, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийцы, иди вниз.
|
| A thousand lags were cursing,
| Тысячи лагов ругались,
|
| And banging on the doors,
| И стуча в двери,
|
| Tim Evans could not hear them,
| Тим Эванс их не слышал,
|
| He was deaf for ever more
| Он навсегда оглох
|
| Sayin' go down you murderers, go down.
| Говоришь, иди вниз, убийцы, иди вниз.
|
| They sent Tim Evans to the drop,
| Они отправили Тима Эванса на сброс,
|
| For a crime he did not do,
| За преступление, которого он не совершал,
|
| It was Christy was the murderer,
| Убийцей был Кристи,
|
| The judge and jury too,
| Судья и присяжные тоже
|
| Sayin' go down you murderers, go down | Говоришь, иди вниз, убийцы, иди вниз |