| Murder in Passion (оригинал) | Убийство в состоянии аффекта (перевод) |
|---|---|
| Murder in passion | Убийство в страсти |
| Now death is on its way | Теперь смерть уже в пути |
| Shadowed obsession | Затененная одержимость |
| Her darkest obey | Ее самое темное повиноваться |
| Murder in passion | Убийство в страсти |
| Intruder found wrong | Злоумышленник ошибся |
| Too dark was her session | Слишком темной была ее сессия |
| Then her lonely hours seemed to grow | Затем ее одинокие часы, казалось, росли |
| I dived into her hollow thoughts | Я погрузился в ее пустые мысли |
| I drowned in misery | Я утонул в страдании |
| Murder in passion | Убийство в страсти |
| Precede the delete | Перед удалением |
| When facing destruction | Столкнувшись с разрушением |
| No forgiveness she leaves | Никакого прощения она не оставляет |
| Murder in passion | Убийство в страсти |
| Was hiding among | Прятался среди |
| So cold was our session | Такой холодной была наша сессия |
| Soon our passion ceased to grow | Вскоре наша страсть перестала расти |
| So I fell into her holocaust | Так что я попал в ее холокост |
| The construction made me fall | Строительство заставило меня упасть |
