| Feed the Fire (оригинал) | Накорми огонь (перевод) |
|---|---|
| Twisted formations surround the road we ride | Скрученные образования окружают дорогу, по которой мы едем. |
| Rejected salvation towards chaos mouth we glide | Отвергнутое спасение в сторону рта хаоса, мы скользим |
| We never had a reason nor even had a choice | У нас никогда не было ни причины, ни даже выбора |
| Here we stand before thee listen to our voices | Здесь мы стоим перед тобой, слушаем наши голоса |
| Abstracted reflections hallucinating truth | Абстрактные размышления, галлюцинирующие правду |
| Silent ignorance communicate refused | Молчаливое невежество общаться отказались |
| Demons piss in our wounds mistakes dig our tombs | Демоны мочатся в наши раны, ошибки роют нам могилы |
| Ring the slaughter hell and welcome to our hell | Позвоните в ад бойни и добро пожаловать в наш ад |
| Feed the fire | Кормить огонь |
