| Diseased for no sake I burn in open fire
| Болен не зря, я горю в открытом огне
|
| Impulsive overdose frantic overload
| Импульсивная передозировка бешеная перегрузка
|
| Evoked from its shade the beast came back for more
| Вызванный из тени зверь вернулся еще
|
| Blood for sacrifice our weakness was our threat
| Кровь за жертву, наша слабость была нашей угрозой
|
| Rage at me
| Ярость на меня
|
| Throw me against the wall
| Бросьте меня к стене
|
| Spill your hate
| Выплескивай свою ненависть
|
| Determination from inside
| Определение изнутри
|
| Aim at me
| Целься в меня
|
| Leave me deadly thought
| Оставь мне смертельную мысль
|
| Hate your self
| Ненавидь себя
|
| Its rise is all your fault
| Его рост – это ваша вина.
|
| Its all your fault
| Ты во всем виноват
|
| Who was there to win, who released our sorrow
| Кто должен был победить, кто освободил нашу печаль
|
| Defected symmetry, rejected empaty
| Нарушенная симметрия, отвергнутая эмпатия
|
| We found our god impaled
| Мы нашли нашего бога пронзенным
|
| Our god lives no more
| Наш бог больше не живет
|
| God for sacrifice, we godless faced our death
| Бог для жертвы, мы безбожники встретили нашу смерть
|
| Burn our answers save us from your sins
| Сожги наши ответы, спаси нас от твоих грехов.
|
| Break the silence bleed the fever more
| Разорви тишину, истечет лихорадка сильнее.
|
| Turn the fire into toxic breed
| Превратите огонь в токсичную породу
|
| See the liese and taste our infamy | Посмотри на ложь и попробуй наш позор |