| I’ve been up all night
| я не спал всю ночь
|
| On the red-eye flight
| В полете с эффектом красных глаз
|
| The dawn’s early light
| Ранний свет рассвета
|
| Got the skyline bright
| Получил яркий горизонт
|
| I’m in the back of a car service
| Я на заднем дворе автосервиса
|
| My driver’s kinda nervous
| Мой водитель немного нервничает
|
| Cause I’m toking on a blunt that’s fat
| Потому что я туплю жирный косяк
|
| He’s say «You know where you at?»
| Он говорит: «Ты знаешь, где ты?»
|
| I say «I know where I am
| Я говорю: «Я знаю, где я
|
| And if you really want a tip than mista don’t get flam
| И если вы действительно хотите чаевых, чем миста, не обижайтесь
|
| I ain’t tryin to be rude
| Я не пытаюсь быть грубым
|
| And I ain’t stressin you gramps
| И я не напрягаю тебя, дедушка
|
| But this shit right here it be the breakfast of champs.»
| Но это дерьмо прямо здесь, это завтрак чемпионов.
|
| I’ve been tokin on this since 13 years old
| Я занимаюсь этим с 13 лет
|
| And when I look up at my wall I see platinum and gold
| И когда я смотрю на свою стену, я вижу платину и золото
|
| And ain’t nobody sneezin at the money I fold
| И никто не чихает на деньги, которые я складываю
|
| And I ain’t here for your pleasin so put that shit on hold
| И я здесь не для вашего удовольствия, так что отложите это дерьмо
|
| Just keep your mouth shut
| Просто держи рот на замке
|
| And get me to the hotel
| И отвези меня в отель
|
| And turn the radio up
| И включите радио
|
| While I finish this ell
| Пока я закончу это
|
| (doorman greeting Mr. Ford)
| (швейцар приветствует мистера Форда)
|
| I hop out my car
| Я выпрыгиваю из машины
|
| Step into the lobby
| Войдите в вестибюль
|
| Everybody’s on the floor
| Все на полу
|
| It’s a motherfucking robbery
| Это гребаное ограбление
|
| The shit’s in progress
| Дерьмо в процессе
|
| I can feel the stress
| Я чувствую стресс
|
| I wondered silently to God how I get in this mess?
| Я молча спрашивал Бога, как я попал в эту передрягу?
|
| They told me to freeze
| Они сказали мне замерзнуть
|
| And get down on my knees
| И опустись на колени
|
| Between my jewels and my cash I’m holdin 35g's
| Между моими драгоценностями и моими деньгами я держу 35 г
|
| They told me to run it
| Они сказали мне запустить его
|
| So I got bold and I fronted
| Так что я набрался смелости и выступил
|
| And like Slick Rick said «I know I shouldn’t a done it.»
| И, как сказал Слик Рик: «Я знаю, что не должен был этого делать».
|
| Cause now they standin over me, watching me bleed
| Потому что теперь они стоят надо мной, наблюдая, как я истекаю кровью
|
| Damn I gotta quit smoking all this weed
| Черт, я должен бросить курить всю эту травку
|
| There’s a pain in my chest
| В груди болит
|
| But yo I must be blessed
| Но я должен быть благословлен
|
| Cause before I faded out I saw EMS
| Потому что, прежде чем я исчез, я увидел EMS
|
| The paramedics
| Парамедики
|
| They greet me with some anasthetics
| Они приветствуют меня некоторыми анестетиками
|
| They killing my pain
| Они убивают мою боль
|
| They screamin my name
| Они кричат мое имя
|
| Trying to keep me in the conscience world
| Пытаясь удержать меня в мире совести
|
| I’m thinking bout my mom my sister and my girl
| Я думаю о моей маме, моей сестре и моей девушке
|
| I’m prayin to God don’t let this go too far
| Я молюсь Богу, чтобы это не зашло слишком далеко
|
| As they rushed me into the ST. | Когда меня бросили в ST. |
| Luke’s O. R
| О.Р. Люка
|
| They pulled the bullets out my chest and give 'em back in a jar
| Они вытащили пули из моей груди и вернули их в банку
|
| Now I’m wearin this scar
| Теперь я ношу этот шрам
|
| Cause I tried to play hard
| Потому что я пытался играть жестко
|
| (doctor talking to Mr. Ford)
| (доктор разговаривает с мистером Фордом)
|
| Yo this can’t happen to me
| Эй, это не может случиться со мной
|
| I just can’t believe it
| я просто не могу в это поверить
|
| Trapped in a wheelchair
| Застрял в инвалидной коляске
|
| A Parapalegic
| Паралич
|
| There ain’t no rehab
| Там нет реабилитации
|
| There ain’t no therapy
| Терапии нет
|
| For the rest of my life
| На всю оставшуюся жизнь
|
| Someone’s gotta take care of me
| Кто-то должен позаботиться обо мне
|
| And people stare at me with pity in they eyes
| И люди смотрят на меня с жалостью в глазах
|
| And every morning I rise
| И каждое утро я встаю
|
| To a life of despise
| К жизни презирать
|
| And everynight I think I might never rock the mike again
| И каждую ночь я думаю, что больше никогда не смогу раскачивать микрофон
|
| Cause my brain’s fucked up on Percocet and Vicodine
| Потому что мой мозг облажался на Percocet и Vicodine
|
| Might as well be heroin pulsing through my veins
| Может быть, героин пульсирует в моих венах
|
| Gotta cure these pains
| Должен вылечить эти боли
|
| Or blow out my brains
| Или вышиби мне мозги
|
| To free me from these chains
| Чтобы освободить меня от этих цепей
|
| I’m trapped in this physical hell
| Я в ловушке этого физического ада
|
| To walk again I just might sell my soul
| Чтобы снова ходить, я просто могу продать свою душу
|
| And I’m only 20-something years old | А мне всего 20 с лишним лет |