| All over town they’re talking about me
| Обо мне говорят по всему городу
|
| The whole world knows you’re happy without me
| Весь мир знает, что ты счастлива без меня.
|
| You’ve broken my heart, So what do I care?
| Ты разбил мне сердце, Так какое мне дело?
|
| I’m thru with love, no more will I need it
| Я покончил с любовью, она мне больше не понадобится
|
| The word itself, I’ll never repeat it
| Само слово, я никогда не повторю его
|
| A sign on my back I will wear, «This is my last love affair»
| Табличка на спине, которую я буду носить: «Это моя последняя любовь».
|
| I gave my heart to you, the one that I trusted
| Я отдал свое сердце тебе, тому, кому я доверял
|
| You brought it back to me all broken and busted
| Ты вернул мне его разбитым и разбитым.
|
| So I sold my heart to the junkman
| Так что я продал свое сердце старьевщику
|
| And I’ll never fall in love again
| И я больше никогда не влюблюсь
|
| You took my heart because you thought you could use it
| Ты забрал мое сердце, потому что думал, что сможешь его использовать.
|
| Just like a little toy you battered and bruised it
| Так же, как маленькая игрушка, которую вы побили и ушибли
|
| So I sold my heart to the junkman
| Так что я продал свое сердце старьевщику
|
| And I’ll never fall in love again
| И я больше никогда не влюблюсь
|
| Like a melodrama, in a simple manner
| Как мелодрама, в простой манере
|
| Love played the leading part
| Любовь сыграла главную роль
|
| We had planned a happy ending
| Мы запланировали счастливый конец
|
| But I’m left with a broken heart
| Но у меня осталось разбитое сердце
|
| I’ll throw away my pride and say we’ll be friends, dear
| Я отброшу свою гордость и скажу, что мы будем друзьями, дорогая
|
| Tear drops I cannot hide for this is the end, dear
| Слезы, которые я не могу скрыть, потому что это конец, дорогая
|
| I’ve sold my heart to the junkman
| Я продал свое сердце старьевщику
|
| And I’ll never fall in love again
| И я больше никогда не влюблюсь
|
| I gave my heart to you, the one that I trusted
| Я отдал свое сердце тебе, тому, кому я доверял
|
| You brought it back to me all broken and busted
| Ты вернул мне его разбитым и разбитым.
|
| So I sold my heart to the junkman
| Так что я продал свое сердце старьевщику
|
| And I’ll never fall in love again
| И я больше никогда не влюблюсь
|
| You took my heart because you thought you could use it
| Ты забрал мое сердце, потому что думал, что сможешь его использовать.
|
| Just like a little toy you battered and bruised it,
| Как маленькую игрушку, которую ты потрепал и помял,
|
| So I sold my heart to the junkman
| Так что я продал свое сердце старьевщику
|
| And I’ll never fall in love again
| И я больше никогда не влюблюсь
|
| Like a melodrama, in a simple manner
| Как мелодрама, в простой манере
|
| Love played the leading part
| Любовь сыграла главную роль
|
| We had planned a happy ending
| Мы запланировали счастливый конец
|
| But I’m left with a broken heart
| Но у меня осталось разбитое сердце
|
| I’ll throw away my pride and say we’ll be friends, dear
| Я отброшу свою гордость и скажу, что мы будем друзьями, дорогая
|
| Tear drops I cannot hide for this is the end, dear
| Слезы, которые я не могу скрыть, потому что это конец, дорогая
|
| I’ve sold my heart to the junkman | Я продал свое сердце старьевщику |