| Down in Georgia, got a dance that’s new
| В Джорджии появился новый танец
|
| Ain’t nothin' to it, it’s easy to do
| Ничего страшного, это легко сделать
|
| Called «Shake That Thing,»
| Называется «Shake That Thing»,
|
| Oh, shake that thing!
| О, встряхните эту штуку!
|
| I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
| Мне надоело говорить тебе, чтобы ты встряхнул эту штуку!
|
| Now, the old folks start doin' it, the young folks, too
| Теперь старики начинают это делать, молодые тоже
|
| But the old folks learn the young ones what to do
| Но старики учат молодых, что делать.
|
| About shakin' that thing
| О тряске этой штуки
|
| Ah, shake that thing!
| Ах, встряхните эту штуку!
|
| I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
| Мне надоело говорить тебе, чтобы ты встряхнул эту штуку!
|
| Now, Grandpapa Johnson grabbed Sister Kate
| Теперь дедушка Джонсон схватил сестру Кейт
|
| He shook her like you shake jelly on a plate
| Он встряхнул ее, как вы трясете желе на тарелке
|
| How he shook that thing
| Как он потряс эту штуку
|
| Oh, he shook that thing!
| О, он тряхнул эту штуку!
|
| I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
| Мне надоело говорить тебе, чтобы ты встряхнул эту штуку!
|
| Why, there’s old Uncle Jack, the jellyroll king
| Да ведь там старый дядя Джек, король желейных рулетов
|
| He’s got a hump in his back from shakin' that thing
| У него горб на спине от тряски этой штуки
|
| Yet, he still shakes that thing
| Тем не менее, он все еще трясет эту штуку
|
| For an old man, how he can shake that thing!
| Для старика, как он может трясти эту штуку!
|
| And he never gets tired of tellin' young folks: go out and shake that thing!
| И он никогда не устает говорить молодежи: идите и потрясите эту штуку!
|
| Now, it ain’t no Charleston, ain’t no Pigeon Wing
| Теперь это не Чарльстон, не Голубиное Крыло
|
| Nobody has to give you no lessons, to shake that thing
| Никто не должен давать вам уроки, чтобы трясти эту штуку
|
| When everybody can shake that thing
| Когда каждый может встряхнуть эту вещь
|
| Oh, I mean, shake that thing!
| О, я имею в виду, встряхните эту штуку!
|
| I’m gettin' tired of telling you how to shake that thing!
| Я устал рассказывать вам, как трясти эту штуку!
|
| Oooh, oooh, with this kind of music, who wouldn’t shake that thing? | Ооо, ооо, с такой музыкой, кто бы не встряхнул эту штуку? |