| Broken, my will leaves me calling for desolation
| Сломленная, моя воля оставляет меня призывающим к запустению
|
| Blank eyes from bloodlines these traits that bind me
| Пустые глаза от родословных, эти черты, которые связывают меня.
|
| Your mind in the shadows, blinded by denials
| Ваш разум в тени, ослепленный отрицанием
|
| Declarations of faith is lost with disbelief
| Декларации веры теряются с неверием
|
| Being swept away, he lies
| Будучи сметенным, он лжет
|
| Withering with time
| Увядание со временем
|
| Just to find all these lies
| Просто чтобы найти всю эту ложь
|
| Buried in this cold sensations consolation
| Похоронен в этом утешении холодных ощущений
|
| I’ll never be lost in the fog that blinds my light
| Я никогда не потеряюсь в тумане, который ослепляет мой свет
|
| No sense to perceive
| Нет смысла воспринимать
|
| Unbelievable acts of thought
| Невероятные акты мысли
|
| It’s just a dream I’ve crossed
| Это просто сон, который я пересек
|
| Momentary loss of relation
| Кратковременная потеря отношений
|
| Sensory reaction fails
| Сенсорная реакция отсутствует
|
| Memory begins interception
| Память начинает перехват
|
| Justifies its creation
| Оправдывает свое создание
|
| Define my path
| Определить мой путь
|
| And when your body corrupts you
| И когда ваше тело развращает вас
|
| The physical space
| Физическое пространство
|
| You reject and call your own
| Вы отвергаете и называете свои
|
| Will you accept the lie, this final embrace
| Примешь ли ты ложь, это последнее объятие
|
| That sets you free
| Это освобождает вас
|
| Vanity is self-elusive, openly so
| Тщеславие неуловимо, так открыто
|
| Picking up the pieces with my bloody hands
| Собираю осколки своими окровавленными руками
|
| Remains my final task
| Остается моей последней задачей
|
| By this time
| К этому времени
|
| Your insecurity has ostracized all hope in me
| Твоя неуверенность лишила меня всякой надежды.
|
| You’re helping me to find it
| Вы помогаете мне найти это
|
| The past that speaks the truth
| Прошлое, которое говорит правду
|
| The only one that knows
| Единственный, кто знает
|
| The passage to my eyes
| Проход к моим глазам
|
| And when your body corrupts you
| И когда ваше тело развращает вас
|
| The physical space, you reject and call your own
| Физическое пространство, которое вы отвергаете и называете своим
|
| Will you accept the lie, this final embrace
| Примешь ли ты ложь, это последнее объятие
|
| That sets you free
| Это освобождает вас
|
| You’re helping me to find it
| Вы помогаете мне найти это
|
| The past that speaks the truth
| Прошлое, которое говорит правду
|
| The only one that knows
| Единственный, кто знает
|
| The passage to my eyes | Проход к моим глазам |